Parallel Verses

International Standard Version

The Pharisees arrived and began arguing with Jesus. They tested him by demanding from him a sign from heaven.

New American Standard Bible

The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.

King James Version

And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Holman Bible

The Yeast of the Pharisees and HerodThe Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.

A Conservative Version

And the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the sky, testing him.

American Standard Version

And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.

Amplified

The Pharisees came and began to argue with and question Him, demanding from Him a sign (an attesting miracle from heaven) [maliciously] to test Him.

An Understandable Version

The Pharisees and Sadducees [i.e., these were strict sects of the Jewish religion], came out and began disputing with Jesus, asking for a [supernatural] sign from Him, [in an attempt] to test Him.

Anderson New Testament

And the Pharisees came out, and began to put questions to him, asking of him a sign from heaven, that they might tempt him.

Bible in Basic English

And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.

Common New Testament

The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.

Daniel Mace New Testament

there the Pharisees being come, they began to dispute with him, and to try him, desir'd he would work some miracle in the sky.

Darby Translation

And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.

Godbey New Testament

And the Pharisees came out, and began to question Him, seeking from Him a sign from heaven. tempting Him.

Goodspeed New Testament

The Pharisees came out and began a discussion with him, testing him by asking him to show them a sign from heaven.

John Wesley New Testament

And the Pharisees came forth and questioned with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Jubilee 2000 Bible

And the Pharisees came forth and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven, tempting him.

Julia Smith Translation

And the Pharisees came out, and began to search out with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

King James 2000

And the Pharisees came forth, and began to question him, seeking of him a sign from heaven, testing him.

Lexham Expanded Bible

And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven [in order to] test him.

Modern King James verseion

And the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking a sign from Heaven from Him, tempting Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking of him a sign from heaven and tempting him,

Moffatt New Testament

Now the Pharisees came out and started to argue with him, asking him for a Sign from heaven, by way of tempting him.

Montgomery New Testament

And the Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, by way of testing him.

NET Bible

Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.

New Heart English Bible

The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.

Noyes New Testament

And the Pharisees came out, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.

Sawyer New Testament

And the Pharisees went out and questioned him, seeking of him a sign from heaven, to try him.

The Emphasized Bible

and forth came the Pharisees, and began discussing with him, seeking of him, a sign from the heaven, testing him.

Thomas Haweis New Testament

Then the Pharisees came out, and began to question him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Twentieth Century New Testament

Here the Pharisees came out, and began to argue with Jesus, asking him for some sign from the heavens, to test him.

Webster

And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.

Weymouth New Testament

The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him.

Williams New Testament

Now the Pharisees came out and began a discussion with Him, and to test Him asked Him to show them a spectacular sign from heaven.

World English Bible

The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.

Worrell New Testament

And the Pharisees came out, and began to discuss with Him, seeking from Him a sign from heaven, tempting Him.

Worsley New Testament

and the pharirisees came forth, and began to dispute with Him, desiring of Him a sign from heaven, tempting Him.

Youngs Literal Translation

and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

συζητέω 
Suzeteo 
Usage: 8

with him

Usage: 0

ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

him

Usage: 0

a sign
σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

πειράζω 
Peirazo 
Usage: 33

References

American

Easton

Fausets

Smith

Context Readings

Pharisees Demand A Sign

10 Immediately he got into a boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha. 11 The Pharisees arrived and began arguing with Jesus. They tested him by demanding from him a sign from heaven. 12 He sighed deeply in his spirit and remarked, "Why do those living today demand a sign? I tell all of you with certainty, no sign will be given to this generation."


Cross References

Matthew 12:38

Then some of the scribes and Pharisees told Jesus, "Teacher, we want to see a sign from you."

Luke 11:16

Others, wanting to test Jesus, kept asking him for a sign from heaven.

Exodus 17:2

The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"

Exodus 17:7

He named the place Massah and Meribah, because the Israelis quarreled and tested the LORD by saying: "Is the LORD really among us or not?"

Deuteronomy 6:16

"Don't test the LORD your God like you did in Massah.

Malachi 3:15

and, "Now we call the arrogant one blessed. Those who do evil prosper and those who challenge God escape the consequences.'"

Matthew 16:1-12

When the Pharisees and Sadducees arrived, in order to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven.

Matthew 19:3

Some Pharisees came to him in order to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?"

Matthew 21:23

Then Jesus went into the Temple. While he was teaching, the high priests and the elders of the people came to him and asked, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"

Matthew 22:15

Then the Pharisees went and planned how to trap Jesus in conversation.

Matthew 22:18

Recognizing their wickedness, Jesus asked, "Why are you testing me, you hypocrites?

Matthew 22:23

That same day some Sadducees, who claim there is no resurrection, came to Jesus and asked him,

Matthew 22:34-35

When the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they met together in the same place.

Mark 2:16

When the scribes and the Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat and drink with tax collectors and sinners?"

Mark 7:1-2

The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus.

Mark 12:15

Seeing through their hypocrisy, Jesus replied to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."

Luke 10:25

Just then an expert in the Law stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

Luke 11:53-54

As Jesus was leaving, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely, interrogating him about many things.

Luke 12:54-57

Then Jesus told the crowds, "When you see a cloud coming in from the west, you immediately say, "There's going to be a storm,' and that's what happens.

John 4:48

Jesus told him, "Unless you people see signs and wonders, you will never believe."

John 6:30

So they asked him, "What sign are you going to do so that we may see it and believe in you? What actions are you performing?

John 7:48

None of the authorities or Pharisees has believed in him, have they?

Acts 5:9

"How could you have agreed together to test the Spirit of the Lord?" Peter asked her. "Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and these men will carry you outside as well."

1 Corinthians 1:22-23

Jews ask for signs, and Greeks look for wisdom,

1 Corinthians 10:9

Let's stop putting the Lord to the test, as some of them were doing, and were destroyed by snakes.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain