Parallel Verses
Bible in Basic English
And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
New American Standard Bible
And
King James Version
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Holman Bible
International Standard Version
Then he told them, "That is why every scribe who has been trained for the kingdom from heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest."
A Conservative Version
And he said to them, Because of this every scholar who has been instructed in the kingdom of the heavens is like a man, a house-ruler, who brings forth out of his treasure things new and old.
American Standard Version
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Amplified
He said to them,
An Understandable Version
Then He said to them, "Therefore every expert in the law of Moses who has been made a disciple of the kingdom of heaven is similar to a [wealthy] homeowner who brought [both] new and old things out of his supply of goods."
Anderson New Testament
He said to them: Therefore, every scribe that is trained for the kingdom of heaven, is like the master of a house, who brings out of his treasury things new and old.
Common New Testament
And he said to them, "Therefore every scribe who has been instructed for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old."
Daniel Mace New Testament
they reply'd, yes, Lord. then said he to them, thus every teacher who is instructed in the doctrine of the gospel, is like the master of a family, who taketh out of his treasure things new and old.
Darby Translation
And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old.
Godbey New Testament
And He said to them, Therefore every scribe having been discipled into the kingdom of the heavens is like unto a man who is a landlord, who bringeth out of his treasure things both new and old.
Goodspeed New Testament
He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."
John Wesley New Testament
Then saith he to them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like an housholder, who bringeth out of his treasure things new and old.
Julia Smith Translation
And he said to them, Therefore every scribe, having been a disciple in the kingdom of the heavens, is like to a man, master of a house, who casts out from his treasure new things and old.
King James 2000
Then said he unto them, Therefore every scribe who is instructed concerning the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who brings forth out of his treasure things new and old.
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "For this [reason] every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new [things] and old [things]."
Modern King James verseion
Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said he unto them, "Therefore every scribe which is taught unto the kingdom of heaven, is like a householder, which bringeth forth, out of his treasure, things both new and old."
Moffatt New Testament
So he said to them, "Well then, every scribe who has become a disciple of the Realm of heaven is like a householder who produces what is new and what is old from his stores."
Montgomery New Testament
"Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
NET Bible
Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."
New Heart English Bible
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Noyes New Testament
And he said to them, Thus then every scribe, instructed for the kingdom of heaven, is like a householder, who bringeth out from his storehouse things new and old.
Sawyer New Testament
And he said to them, Every scribe therefore that is instructed in the kingdom of heaven, is like a householder who casts out of his treasury things new and old.
The Emphasized Bible
And, he, said unto them - Wherefore, every scribe, discipled unto the kingdom of the heavens, is like unto a householder, who putteth forth out of his treasure, things new and old.
Thomas Haweis New Testament
They say unto him, Yes, Lord. Then said he unto them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man, the master of a family, who bringeth out of his storehouse things new and old.
Twentieth Century New Testament
Then he added: "So every Teacher of the Law, who has received instruction about the Kingdom of Heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old."
Webster
Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of heaven, is like a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Weymouth New Testament
"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
Williams New Testament
He said to them, "Every scribe who has become a disciple in the kingdom of heaven is like a householder who can bring out of his storeroom new furnishings as well as old."
World English Bible
He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Worrell New Testament
and He said to them, "Therefore, every scribe, having been made a disciple to the Kingdom of heaven, is like a householder, who brings forth out of his treasure things new and old."
Worsley New Testament
Therefore every teacher, who has been thus instructed in the knowledge of the kingdom of heaven, is like a master of a family, who brings forth out of his store things new and old.
Youngs Literal Translation
And he said to them, 'Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'
Themes
End of the world » What the end of the world is likened to
Jesus Christ » History of » Parable of the tares and other teachings (in galilee)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Scribe (scribes) » Instructors in the law
Scribes » Illustrated of well-instructed ministers of the gospel
Interlinear
De
Touto
Pas
hostis
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 13:52
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Dragnet
51 Are all these things now clear to you? They say to him, Yes. 52 And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old. 53 And when Jesus had come to the end of these stories he went away from there.
Cross References
Matthew 12:35
The good man out of his good store gives good things; and the evil man out of his evil store gives evil things.
Matthew 23:34
For this reason, I send you prophets, and wise men, and scribes: some of them you will put to death and put on the cross, and to some of them you will give blows in your Synagogues, driving them from town to town;
Ezra 7:6
This Ezra went up from Babylon; and he was a scribe, expert in the law of Moses which the Lord, the God of Israel, had given: and the king, moved by the Lord his God, gave him whatever he made request for.
Ezra 7:10
For Ezra had given his mind to learning the law of the Lord and doing it, and to teaching his rules and decisions in Israel.
Ezra 7:21
And I, even I, Artaxerxes the king, now give orders to all keepers of the king's money across the river, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may have need of from you, is to be done with all care,
Proverbs 10:20-21
The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.
Proverbs 11:30
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Proverbs 15:7
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
Proverbs 16:20-24
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
Proverbs 18:4
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
Proverbs 22:17-18
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
Ecclesiastes 12:9-11
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings.
Song of Songs 7:13
The mandrakes give out a sweet smell, and at our doors are all sorts of good fruits, new and old, which I have kept for my loved one.
Luke 11:49
For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;
John 13:34
I give you a new law: Have love one for another; even as I have had love for you, so are you to have love one for another.
2 Corinthians 3:4-6
And this is the certain faith which we have in God through Christ:
2 Corinthians 4:5-7
For our preaching is not about ourselves, but about Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants through Jesus.
2 Corinthians 6:10
As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things.
Ephesians 3:4
By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
Ephesians 3:8
To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:
Colossians 1:7
As it was given to you by Epaphras, our well-loved helper, who is a true servant of Christ for us,
Colossians 3:16
Let the word of Christ be in you in all wealth of wisdom; teaching and helping one another with songs of praise and holy words, making melody to God with grace in your hearts.
1 Timothy 3:6
Not one newly taken into the church, for fear that, through his high opinion of himself, he may come into the same sin as the Evil One.
1 Timothy 3:15-16
But if I am long in coming, this will make clear to you what behaviour is right for men in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of what is true.
2 Timothy 3:16-17
Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness:
Titus 1:9
Keeping to the true word of the teaching, so that he may be able to give comfort by right teaching and overcome the arguments of the doubters.
Titus 2:6-7
To the young men give orders to be wise and serious-minded:
1 John 2:7-8
My loved ones, I do not give you a new law, but an old law which you had from the first; this old law is the word which came to your ears.