The Parable Of The Sower
2 And much people resorted unto him; so greatly that he went and sat in a ship, and all the people stood on the shore.
2 And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
2 And (a)large crowds gathered to Him, so (C)He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.
2 Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore.(B)
2 Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat down, while the entire crowd stood on the shore.
4 And as he sowed, some fell by the wayside, and the fowls came, and devoured it up.
4 And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
4 and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up.
4 As he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate them up.
4 As he was sowing, some seeds fell along the path, and birds came and ate them up.
5 Some fell upon stony ground where it had not much earth, and anon it sprung up, because it had no depth of earth:
5 Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
5 Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil.
5 Others fell on rocky ground, where there wasn’t much soil, and they sprang up quickly since the soil wasn’t deep.
5 Other seeds fell on stony ground, where they did not have a lot of soil. They sprouted at once because the soil wasn't deep.
6 And when the sun was up, it caught heat, and for lack of rooting withered away.
6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
6 But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
6 But when the sun came up they were scorched, and since they had no root, they withered.
6 But when the sun came up, they were scorched. Since they did not have any roots, they dried up.
8 Part fell in good ground, and brought forth good fruit: some a hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
8 And others fell on the good soil and *yielded a crop, some a (E)hundredfold, some sixty, and some thirty.
8 Still others fell on good ground and produced a crop: some 100, some 60, and some 30 times what was sown.(D)
8 But other seeds fell on good soil and produced a crop, some 100, some 60, and some 30 times what was sown.
The Reason For The Parables
10 And the disciples came, and said to him, "Why speakest thou to them in parables?"
10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
10 And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
10 Then the disciples came and asked Jesus, "Why do you speak to people in parables?"
11 He answered, and said unto them, "It is given unto you to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
11 (d)Jesus answered them, “(G)To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
11 He answered them, “Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know,(H) but it has not been given to them.
11 He answered them, "You have been given knowledge about the secrets of the kingdom from heaven, but it hasn't been given to them,
12 For whosoever hath, to him shall be given: and he shall have abundance. But whosoever hath not: from him shall be taken away even that same that he hath.
12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
12 (H)For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.
12 For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.(I)
12 because to anyone who has something, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who doesn't have anything, even what he has will be taken away from him.
13 Therefore speak I to them in similitudes: For though they see, they see not; and hearing, they hear not, neither understand.
13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
13 Therefore I speak to them in parables; because while (I)seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.
13 For this reason I speak to them in parables, because looking they do not see,(J) and hearing they do not listen or understand.(K)
13 That's why I speak to them in parables, because "they look but don't see, and they listen but don't hear or understand.'
14 And in them is fulfilled the prophecy of Isaiah, which prophecy saith, 'With the ears ye shall hear, and shall not understand; and with the eyes ye shall see, and shall not perceive."
14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
14 (e)In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says,‘(f)(J)You will keep on hearing, (g)but will not understand;(h)You will keep on seeing, but will not perceive;
14 Isaiah’s prophecy is fulfilled in them, which says:You will listen and listen,yet never understand;and you will look and look,yet never perceive.(L)
14 "With them the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says: "You will listen and listen but never understand. You will look and look but never comprehend,
15 For this people's hearts are waxed gross. And their ears were dull of hearing, and their eyes have they closed, lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their hearts, and should turn, that I might heal them.
15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
15 (K)For the heart of this people has become dull,With their ears they scarcely hear,And they have closed their eyes,Otherwise they would see with their eyes,Hear with their ears,And understand with their heart and return,And I would heal them.’
15 For this people’s heart has grown callous;their ears are hard of hearing,and they have shut their eyes;otherwise they might see with their eyesand hear with their ears,understand with their heartsand turn back—and I would cure them.(M)(b)
15 for this people's heart has become dull, and their ears are hard of hearing. They have shut their eyes so that they might not see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart and turn, and I would heal them.'
17 "Verily I say unto you, that many prophets and perfect men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
17 For truly I say to you that (M)many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
17 For I assure you: Many prophets and righteous people longed to see the things you see yet didn’t see them; to hear the things you hear yet didn’t hear them.(P)
17 I tell all of you with certainty, many prophets and righteous people longed to see the things you see but did not see them, and to hear the things you hear but did not hear them."
The Parable Of The Sower Interpreted
19 Whosoever heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, there cometh the evil man, and catcheth away that which was sown in his heart. And this is he which was sown by the wayside.
19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
19 When anyone hears (O)the (i)word of the kingdom and does not understand it, (P)the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one on whom seed was sown beside the road.
19 When anyone hears the word(c) about the kingdom and doesn’t understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the one sown along the path.(R)
19 When anyone hears the word about the kingdom yet doesn't understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is what was sown along the path.
20 But he that was sown in the stony ground, is he which heareth the word of God, and anon with joy receiveth it,
20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
20 The one on whom seed was sown on the rocky places, this is the man who hears the word and immediately receives it with joy;
20 And the one sown on rocky ground—this is one who hears the word and immediately receives it with joy.(S)
20 As for what was sown on the stony ground, this is the person who hears the word and accepts it joyfully at once,
21 yet hath no roots in himself, and therefore dureth but a season: for as soon as tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he falleth.
21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
21 yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the (j)word, immediately he (k)(Q)falls away.
21 Yet he has no root in himself, but is short-lived. When pressure or persecution(T) comes because of the word, immediately he stumbles.
21 but since he doesn't have any root in himself, he lasts for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, he immediately falls away.
22 He that was sown among thorns, is he that heareth the word of God, but the care of this world, and the deceitfulness of riches choke the word, and so is he made unfruitful.
22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
22 And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the worry of (R)the (l)world and the (S)deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.
22 Now the one sown among the thorns—this is one who hears the word, but the worries of this age(U) and the seduction(d) of wealth(V) choke the word, and it becomes unfruitful.
22 As for what was sown among the thorn bushes, this is the person who hears the word, but the worries of life and the deceitful pleasures of wealth choke the word so that it can't produce a crop.
23 He which is sown in the good ground, is he, that heareth the word and understandeth it, which also beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixtyfold, and some thirtyfold."
23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
23 And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some (T)a hundredfold, some sixty, and some thirty.”
23 But the one sown on the good ground—this is one who hears and understands the word, who does bear fruit and yields: some 100, some 60, some 30 times what was sown.”
23 But as for what was sown on good soil, this is the person who hears the word, understands it, and produces a crop that yields 100, 60, or 30 times what was sown."
The Parable Of The Weeds Among The Wheat
24 Another similitude put he forth, unto them saying, "The kingdom of heaven is like unto a man which sowed good seed in his field.
24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
24 Jesus presented another parable to them, saying, “(U)The kingdom of heaven (m)may be compared to a man who sowed good seed in his field.
24 He presented another parable to them: “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.(W)
24 He presented another parable to them: "The kingdom from heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.
25 But while men slept, there came his foe, and sowed tares among the wheat, and went his way.
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
25 But while his men were sleeping, his enemy came and sowed (n)tares among the wheat, and went away.
25 While people were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
26 When the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared the tares also.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
26 When the plants sprouted and produced grain, then the weeds also appeared.
26 When the crop came up and bore grain, the weeds appeared, too.
27 The servants then came to the householder, and said unto him, 'Sir, sowest not thou good seed in thy close, from whence then hath it tares?'
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
27 The slaves of the landowner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? (p)How then does it have tares?’
27 The landowner’s slaves(X) came to him and said, ‘Master, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’
27 "The owner's servants came and asked him, "Master, you sowed good seed in your field, didn't you? Then where did these weeds come from?'
28 But he said to them, 'The envious man hath done this.' Then the servants said unto him, 'Wilt thou then that we go and weed them out?'
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
28 And he said to them, ‘An (q)enemy has done this!’ The slaves *said to him, ‘Do you want us, then, to go and gather them up?’
28 “‘An enemy did this!’ he told them.“‘So, do you want us to go and gather them up?’ the slaves asked him.
28 "He told them, "An enemy did this!' "The servants asked him, "Do you want us to go and pull them out?'
29 But he said, 'Nay, lest while ye go about to weed out the tares, ye pluck up also with them the wheat by the roots.
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
29 But he *said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.
29 “‘No,’ he said. ‘When you gather up the weeds, you might also uproot the wheat with them.
29 "He said, "No! If you pull out the weeds, you might pull out the wheat with them.
30 Let both grow together till harvest come: and in time of harvest, I will say to the reapers, Gather ye first the tares, and bind them in sheaves to be burnt: but gather the wheat into my barn.'"
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
30 Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, “First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but (V)gather the wheat into my barn.”’”
30 Let both grow together until the harvest. At harvest time I’ll tell the reapers: Gather the weeds first and tie them in bundles to burn them, but store the wheat in my barn.’”
30 Let both grow together until the harvest, and at harvest time I will tell the reapers, "Gather the weeds first and tie them in bundles for burning, but bring the wheat into my barn."'"
The Parable Of The Mustard Seed
31 Another parable he put forth unto them saying, "The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man taketh and soweth in his field, which is the least of all seeds.
31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
31 He presented another parable to them, saying, “(W)The kingdom of heaven is like (X)a mustard seed, which a man took and sowed in his field;
31 He(Y) presented another parable to them: “The kingdom of heaven(Z) is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
31 He presented another parable to them, saying, "The kingdom from heaven is like a mustard seed that a man took and planted in his field.
32 But when it is grown, it is the greatest among herbs, and it is a tree: so that the birds of the air come, and build in the branches of it."
32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
32 and this is smaller than all other seeds, but when it is full grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that (Y)the birds of the (r)air come and nest in its branches.”
32 It’s the smallest of all the seeds, but when grown, it’s taller than the vegetables and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches.”(AA)
32 Although it is the smallest of all seeds, when it is fully grown it is larger than the garden plants and becomes a tree, and the birds in the sky come and nest in its branches."
The Parable Of The Yeast
33 Another similitude said he to them, "The kingdom of heaven is like unto leaven which a woman taketh and hideth in three pecks of meal, till all be leavened."
33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
33 He spoke another parable to them, “(Z)The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in (AA)three (s)pecks of flour until it was all leavened.”
33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds(f) of flour until it spread through all of it.”(g)(AB)
33 He told them another parable: "The kingdom from heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all of it was leavened."
Parables Fulfill Prophecy
34 All these things spake Jesus unto the people by similitudes, and with out similitudes spake he nothing to them,
34 All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them (AB)without a parable.
34 Jesus told the crowds all these things in parables, and He would not speak anything to them without a parable,(AC)
34 Jesus told the crowds all these things in parables. He did not tell them anything without using a parable.
35 to fulfill that which was spoken by the prophet saying, "I will open my mouth in similitudes, and will speak forth things which have been kept secret from the beginning of the world."
35 That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
35 This was to fulfill what was spoken through the prophet:“(AC)I will open My mouth in parables;I will utter things hidden since the foundation of the world.”
35 so that what was spoken through the prophet might be fulfilled:I will open My mouth in parables;I will declare things kept secretfrom the foundation of the world.(AD)(h)
35 This was to fulfill what was declared by the prophet when he said, "I will open my mouth to speak in parables. I will declare what has been hidden since the creation of the world."
The Parable Of The Weeds Interpreted
36 Then sent Jesus the people away, and came to house. And his disciples came unto him, saying, "Declare unto us the similitude of the tares in the field."
36 Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
36 Then He left the crowds and went into (AD)the house. And His disciples came to Him and said, “(AE)Explain to us the parable of the (t)tares of the field.”
36 Then He dismissed the crowds and went into the house. His disciples approached Him and said, “Explain the parable of the weeds in the field to us.”(AE)
36 Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and asked, "Explain to us the parable about the weeds in the field."
37 Then answered he and said to them, "He that soweth the good seed, is the son of man,
37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;
37 He replied: “The One who sows the good seed is the Son of Man;
37 He answered, "The person who sowed good seed is the Son of Man,
38 and the field is the world. And the children of the kingdom, they are the good seed. And the tares are the children of the wicked.
38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;
38 and the field is the world; and as for the good seed, these are (AG)the sons of the kingdom; and the tares are (AH)the sons of (AI)the evil one;
38 the field is the world; and the good seed—these are the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,(AF)
38 while the field is the world. The good seed are those who belong to the kingdom, while the weeds are those who belong to the evil one.
39 And the enemy that soweth them is the devil. The harvest is the end of the world. And the reapers be the angels.
39 The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
39 and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is (AJ)the (u)end of the age; and the reapers are angels.
39 and the enemy who sowed them is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.(AG)
39 The enemy who sowed them is the Devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.
40 For even as the tares are gathered, and burnt in the fire, so shall it be in the end of this world.
40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
40 So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at (AK)the (v)end of the age.
40 Therefore, just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age.(AH)
40 Just as weeds are gathered and burned with fire, so it will be at end of the age.
41 The son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that do offend, and all them which do iniquity,
41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
41 (AL)The Son of Man (AM)will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom (w)all (AN)stumbling blocks, and those who commit lawlessness,
41 The Son of Man will send out His angels, and they will gather from His kingdom everything that causes sin(i) and those guilty of lawlessness.(j)(AI)
41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes others to sin and those who practice lawlessness
42 and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth.
42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
42 and (AO)will throw them into the furnace of fire; in that place (AP)there will be weeping and gnashing of teeth.
42 They will throw them into the blazing furnace(AJ) where there will be weeping and gnashing of teeth.(AK)
42 and they will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth.
43 Then shall the just men shine as bright as the sun in the kingdom of their father. Whosoever hath ears to hear, let him hear.
43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
43 (AQ)Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. (AR)He who has ears, (x)let him hear.
43 Then the righteous will shine like the sun in their Father’s kingdom. Anyone who has ears(k) should listen!(AL)
43 Then the righteous will shine like the sun in their Father's kingdom. Let the person who has ears listen!"
The Parable Of The Treasure Hidden In A Field
44 "Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in the field, the which a man findeth and hideth it: and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
44 “(AS)The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from joy over it he goes and (AT)sells all that he has and buys that field.
44 “The kingdom of heaven is like treasure, buried in a field, that a man found and reburied. Then in his joy he goes and sells everything he has and buys that field.(AM)
44 "The kingdom from heaven is like treasure hidden in a field that a man found and hid. In his excitement he went and sold everything he had and bought that field."
The Parable Of The Valuable Pearl
45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant, that seeketh good pearls,
45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
45 "Again, the kingdom from heaven is like a merchant searching for fine pearls.
46 which when he had found one precious pearl, went and sold all that he had, and bought it.
46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
46 and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.
46 When he found a very valuable pearl, he went and sold everything he had and bought it."
The Parable Of The Dragnet
47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net cast into the sea, that gathereth of all kinds:
47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
47 “Again, (AV)the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind;
47 “Again, the kingdom of heaven is like a large net thrown into the sea. It collected every kind of fish,(AO)
47 "Again, the kingdom from heaven is like a large net thrown into the sea that gathered all kinds of fish.
48 the which when it is full, men draw to land, and sit and gather the good into their vessels, and cast the bad away.
48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
48 and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away.
48 and when it was full, they dragged it ashore, sat down, and gathered the good fish into containers, but threw out the worthless ones.
48 When it was full, the fishermen hauled it ashore. Then they sat down, sorted the good fish into containers, and threw the bad ones away.
49 So shall it be at the end of the world. The angels shall go out and sever the bad from the good,
49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
49 So it will be at (AW)the (y)end of the age; the angels will come forth and (z)take out the wicked from among the righteous,
49 So it will be at the end of the age. The angels will go out, separate the evil people from the righteous,(AP)
49 That is how it will be at the end of the age. The angels will go out, cull out the evil people from among the righteous ones,
50 and shall cast them into a furnace of fire. There shall be wailing and gnashing of teeth."
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
50 and (AX)will throw them into the furnace of fire; in that place (AY)there will be weeping and gnashing of teeth.
50 and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.(AQ)
50 and will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."
The Storehouse Of Truth
51 Jesus said unto them, "Understand ye all these things?" They said, "Yea, Lord."
51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
51 “Have you understood all these things?” They *said to Him, “Yes.”
51 "Do you understand all these things?" They told him, "Yes."
52 Then said he unto them, "Therefore every scribe which is taught unto the kingdom of heaven, is like a householder, which bringeth forth, out of his treasure, things both new and old."
52 Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
52 And (aa)Jesus said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old.”
52 “Therefore,” He said to them, “every student of Scripture(n) instructed in the kingdom of heaven is like a landowner who brings out of his storeroom what is new and what is old.”(AR)
52 Then he told them, "That is why every scribe who has been trained for the kingdom from heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest."
Rejected At Nazareth
53 And it came to pass, when Jesus had finished these similitudes, that he departed thence,
53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
53 When Jesus had finished these parables, He left there.
53 When Jesus had finished these parables, he left that place.
Rejection At Nazareth
54 and came in to his own country, and taught them in their synagogues, insomuch that they were astonished, and said, "Whence cometh all this wisdom and power unto him?
54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
54 (BA)He came to (ab)His hometown and (BB)began teaching them in their synagogue, so that (BC)they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these (ac)miraculous powers?
54 He went to His hometown(AS) and began to teach them in their synagogue, so that they were astonished and said, “How did this wisdom and these miracles come to Him?(AT)
54 He went to his hometown and began teaching the people in their synagogue in such a way that they were amazed and asked, "Where did this man get this wisdom and these miracles?
55 Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary? And his brethren be called, James and Joseph and Simon and Judas?
55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
55 Is not this the carpenter’s son? Is not (BD)His mother called Mary, and His (BE)brothers, James and Joseph and Simon and Judas?
55 Isn’t this the carpenter’s son?(AU) Isn’t His mother called Mary, and His brothers James,(AV) Joseph,(o) Simon, and Judas?(AW)
55 This is the builder's son, isn't it? His mother is named Mary, isn't she? His brothers are James, Joseph, Simon, and Judas, aren't they?
56 And are not his sisters all here with us? Whence hath he all these things?"
56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
56 And His sisters, aren’t they all with us? So where does He get all these things?”
56 And his sisters are all with us, aren't they? So where did this man get all these things?"
57 And they were offended by him. Then Jesus said unto them, "A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin."
57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
57 And they took (BG)offense at Him. But Jesus said to them, “(BH)A prophet is not without honor except in his (ad)hometown and in his own household.”
57 And they were offended by Him.But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his household.”(AX)
57 And they were offended by him.
58 And he did not many miracles there, for their unbelief's sake.
58 And he did not many mighty works there because of their unbelief.
58 And He did not do many miracles there because of their unbelief.
58 But Jesus told them, "A prophet is without honor only in his hometown and in his own home." He did not perform many miracles there because of their unbelief.