Herod Kills John The Baptist

11 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,

11 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

11 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus.

11 At that time Herod the tetrarch, hearing about the fame of Jesus,

11 At that time Herod the governor heard the reports about Jesus,

22 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."

22 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

22 "This is John the Baptist!" he told his servants. "He has been raised from the dead, and that's why supernatural powers are at work in him."

22 told his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and that's why these miracles are being done by him."

22 And he said to his attendants, This is John the Baptist; He has been raised from the dead, and that is why the powers of performing miracles are at work in Him.

33 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.

33 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

33 For Herod had arrested John, chained him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife,

33 Herod had arrested John, bound him with chains, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife.

33 For Herod had arrested John and bound him and put him in prison [to stow him out of the way] on account and for the sake of Herodias, his brother Philip's wife,

44 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."

44 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

44 since John had been telling him, "It's not lawful for you to have her!"

44 John had been telling him, "It is not lawful for you to have her."

44 For John had said to him, It is not lawful or right for you to have her.

55 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.

55 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

55 Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet.

55 Although Herod wanted to kill him, he was afraid of the crowd, since they regarded John as a prophet.

55 Although he wished to have him put to death, he was afraid of the people, for they regarded John as a prophet.

66 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

66 But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

66 But when Herod's birthday celebration came, Herodias' daughter danced before them and pleased Herod.

66 But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests. She pleased Herod

66 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst [before the company] and pleased and fascinated Herod,

77 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

77 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

77 So he promised with an oath to give her whatever she might ask.

77 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked for.

77 And so he promised with an oath to give her whatever she might ask.

88 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."

88 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.

88 And prompted by her mother, she answered, "Give me John the Baptist's head here on a platter!"

88 Prompted by her mother, she said, "Give me, right here on a platter, the head of John the Baptist."

88 And she, being put forward and prompted by her mother, said, Give me the head of John the Baptist right here on a platter.

99 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.

99 And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

99 Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests.

99 Under pressure because of his promises and his assembled guests, the king ordered that it be done.

99 And the king was distressed and sorry, but because of his oaths and his guests, he ordered it to be given her;

1010 He sent and had John beheaded in the prison.

1010 And he sent, and beheaded John in the prison.

1010 So he sent orders and had John beheaded in the prison.

1010 So he sent word and had John beheaded in prison.

1010 He sent and had John beheaded in the prison.

1111 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

1111 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

1111 His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

1111 His head was brought on a platter and given to the girl, and she took it to her mother.

1111 And his head was brought in on a platter and given to the little maid, and she brought it to her mother.

1212 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.

1212 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

1212 Then his disciples came, removed the corpse, buried it, and went and reported to Jesus.

1212 When John's disciples came, they carried off the body and buried it. Then they went and told Jesus.

1212 And John's disciples came and took up the body and buried it. Then they went and told Jesus.

The Feeding Of Five Thousand

1313 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.

1313 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

1313 When Jesus heard about it, He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns.

1313 When Jesus heard this, he left that place and went by boat to a deserted place by himself. The crowds heard of it and followed him on foot from the neighboring towns.

1313 When Jesus heard it, He withdrew from there privately in a boat to a solitary place. But when the crowds heard of it, they followed Him [by land] on foot from the towns.

1414 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

1414 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

1414 As He stepped ashore, He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.

1414 When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them and healed their sick.

1414 When He went ashore and saw a great throng of people, He had compassion (pity and deep sympathy) for them and cured their sick.

1515 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."

1515 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

1515 When evening came, the disciples approached Him and said, "This place is a wilderness, and it is already late. Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves."

1515 When evening had come, the disciples went to him and said, "This is a deserted place, and it's already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves."

1515 When evening came, the disciples came to Him and said, This is a remote and barren place, and the day is now over; send the throngs away into the villages to buy food for themselves.

1616 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!"

1616 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

1616 "They don't need to go away," Jesus told them. "You give them something to eat."

1616 But Jesus told them, "They don't need to go away. You give them something to eat."

1616 Jesus said, They do not need to go away; you give them something to eat.

1717 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish."

1717 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

1717 "But we only have five loaves and two fish here," they said to Him.

1717 They told him, "We don't have anything here except five loaves of bread and two fish."

1717 They said to Him, We have nothing here but five loaves and two fish.

1818 And He said, "Bring them here to Me."

1818 He said, Bring them hither to me.

1818 "Bring them here to Me," He said.

1818 He said, "Bring them to me."

1818 He said, Bring them here to Me.

1919 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,

1919 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

1919 Then He commanded the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

1919 Then he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed them. Then he broke the loaves in pieces and gave them to his disciples, and the disciples gave them to the crowds.

1919 Then He ordered the crowds to recline on the grass; and He took the five loaves and the two fish, and, looking up to heaven, He gave thanks and blessed and broke the loaves and handed the pieces to the disciples, and the disciples gave them to the people.

2020 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.

2020 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

2020 Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!

2020 All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full.

2020 And they all ate and were satisfied. And they picked up twelve [ small hand] baskets full of the broken pieces left over.

2121 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

2121 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

2121 Now those who ate were about 5,000 men, besides women and children.

2121 Now those who had eaten were about 5,000 men, besides women and children.

2121 And those who ate were about 5,000 men, not including women and children.

Jesus Walks On The Water

2222 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

2222 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

2222 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.

2222 Jesus immediately had the disciples get into a boat and cross to the other side ahead of him, while he sent the crowds away.

2222 Then He directed the disciples to get into the boat and go before Him to the other side, while He sent away the crowds.

2323 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

2323 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

2323 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.

2323 After dismissing the crowds, he went up on a hillside by himself to pray. When evening came, he was there alone.

2323 And after He had dismissed the multitudes, He went up into the hills by Himself to pray. When it was evening, He was still there alone.

2424 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.

2424 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

2424 But the boat was already over a mile from land, battered by the waves, because the wind was against them.

2424 By this time the boat was in the middle of the sea and was being battered by the waves, because the wind was against them.

2424 But the boat was by this time out on the sea, many furlongs [a furlong is one-eighth of a mile] distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them.

2525 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

2525 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

2525 Around three in the morning, He came toward them walking on the sea.

2525 Shortly before dawn, Jesus came to them, walking on the sea.

2525 And in the fourth watch [between 3:00 -- "6:00 a.m.] of the night, Jesus came to them, walking on the sea.

2626 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.

2626 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

2626 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and cried out in fear.

2626 When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified and cried out, "It's a ghost!" And they screamed in terror.

2626 And when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified and said, It is a ghost! And they screamed out with fright.

2727 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."

2727 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

2727 Immediately Jesus spoke to them. "Have courage! It is I. Don't be afraid."

2727 "Have courage!" Jesus immediately told them. "It's me. Stop being afraid!"

2727 But instantly He spoke to them, saying, Take courage! I Am! Stop being afraid!

2828 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."

2828 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

2828 "Lord, if it's You," Peter answered Him, "command me to come to You on the water."

2828 Peter answered him, "Lord, if it's you, order me to come to you on the water."

2828 And Peter answered Him, Lord, if it is You, command me to come to You on the water.

2929 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

2929 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

2929 "Come!" He said. And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.

2929 Jesus said, "Come on!" So Peter got down out of the boat, started walking on the water, and came to Jesus.

2929 He said, Come! So Peter got out of the boat and walked on the water, and he came toward Jesus.

3030 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"

3030 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

3030 But when he saw the strength of the wind, he was afraid. And beginning to sink he cried out, "Lord, save me!"

3030 But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!"

3030 But when he perceived and felt the strong wind, he was frightened, and as he began to sink, he cried out, Lord, save me [from death]!

3131 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"

3131 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

3131 Immediately Jesus reached out His hand, caught hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"

3131 At once Jesus reached out his hand, caught him, and asked him, "You who have so little faith, why did you doubt?"

3131 Instantly Jesus reached out His hand and caught and held him, saying to him, O you of little faith, why did you doubt?

3232 When they got into the boat, the wind stopped.

3232 And when they were come into the ship, the wind ceased.

3232 When they got into the boat, the wind ceased.

3232 As they got into the boat, the wind stopped blowing.

3232 And when they got into the boat, the wind ceased.

3333 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"

3333 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

3333 Then those in the boat worshiped Him and said, "Truly You are the Son of God!"

3333 Then the men in the boat began to worship Jesus, saying, "You certainly are the Son of God!"

3333 And those in the boat knelt and worshiped Him, saying, Truly You are the Son of God!

Many Healed At Gennesaret

3434 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

3434 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

3434 Once they crossed over, they came to land at Gennesaret.

3434 They crossed over and came ashore at Gennesaret.

3434 And when they had crossed over to the other side, they went ashore at Gennesaret.

3535 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;

3535 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

3535 When the men of that place recognized Him, they alerted the whole vicinity and brought to Him all who were sick.

3535 When the men of that place recognized Jesus, they sent word throughout that region and brought him everyone who was sick.

3535 And when the men of that place recognized Him, they sent around into all the surrounding country and brought to Him all who were sick

3636 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured.

3636 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

3636 They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.

3636 They kept begging him to let them touch just the tassel of his garment, and everyone who touched it was completely healed.

3636 And begged Him to let them merely touch the fringe of His garment; and as many as touched it were perfectly restored.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org