Herod Kills John The Baptist

1 About that time Herod the tetrarch [Note: This man was the son of Herod the Great (See 2:

1 (A)At that (a)time (B)Herod the tetrarch heard the news about Jesus,

1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

1 At that time(A) Herod the tetrarch(B) heard the report about Jesus.

1 At that time Herod the tetrarch, hearing about the fame of Jesus,

Herod Kills John The Baptist

2 and governor of that district] heard the report about what Jesus had been saying and doing.

2 and said to his servants, “(C)This is John the Baptist; (b)he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

2 “This is John the Baptist!” he told his servants. “He has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”(C)

2 told his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and that's why these miracles are being done by him."

3 He told his servants, "This must be John, the Immerser; he has risen from the dead and [that explains how] these powers can work through him [i.e., Jesus]."

3 For when (D)Herod had John arrested, he bound him and put him (E)in prison because of (F)Herodias, the wife of his brother Philip.

3 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

3 For Herod had arrested John, chained(a) him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,(D)

3 Herod had arrested John, bound him with chains, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife.

4 For Herod had arrested John and had him chained and put in prison in order to please Herodias, his brother Philip's wife.

4 For John had been saying to him, “(G)It is not lawful for you to have her.”

4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

4 since John had been telling him, “It’s not lawful(E) for you to have her!”

4 John had been telling him, "It is not lawful for you to have her."

5 For John had said to him, "It is not lawful for you to be married to her."

5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded (c)John as (H)a prophet.

5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

5 Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet.(F)

5 Although Herod wanted to kill him, he was afraid of the crowd, since they regarded John as a prophet.

6 Now Herod wanted to have him put to death, [but hesitated], fearing the crowd, because they considered John to be a prophet.

6 But when Herod’s birthday came, the daughter of (I)Herodias danced (d)before them and pleased (J)Herod,

6 But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

6 But when Herod’s birthday celebration came, Herodias’s daughter danced before them(b) and pleased Herod.

6 But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests. She pleased Herod

7 But when Herod's birthday came, Herodias' daughter [Note: According to Josephus her name was Salome], pleased him by [her sensual] dancing in front of the party guests.

7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

7 So he promised with an oath to give her whatever she might ask.

7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked for.

8 [Herod was so pleased with her performance that] he promised, with an oath, to give her whatever she asked for [i.e., with limitations. See Mark 6:23].

8 Having been prompted by her mother, she *said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”

8 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.

8 And prompted by her mother, she answered, “Give me John the Baptist’s head here on a platter!”

8 Prompted by her mother, she said, "Give me, right here on a platter, the head of John the Baptist."

9 Her mother persuaded her to say, "Give me the head of John, the Immerser, here on this [large] platter."

9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of (e)his dinner guests.

9 And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

9 Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests.

9 Under pressure because of his promises and his assembled guests, the king ordered that it be done.

10 Now King Herod became very distressed [over such a gruesome request]; but because he had [promised with] oaths and [to look good in front of] his party guests, he ordered John's head to be given [to her].

10 He sent and had John beheaded in the prison.

10 And he sent, and beheaded John in the prison.

10 So he sent orders and had John beheaded in the prison.

10 So he sent word and had John beheaded in prison.

11 So, he sent [word to his officers] and had John decapitated in the prison.

11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

11 His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she took it to her mother.

12 His head was brought on a [large] platter and given to the young woman [i.e., Salome], and she took it to her mother [i.e., Herodias].

12 His disciples came and took away the body and buried (f)it; and they went and reported to Jesus.

12 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

12 Then his disciples came, removed the corpse,(c) buried it, and went and reported to Jesus.

12 When John's disciples came, they carried off the body and buried it. Then they went and told Jesus.

13 Jesus' disciples came and took the body and buried it; then they went and told Jesus [all about the incident].

13 (K)Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the (g)people heard of this, they followed Him on foot from the cities.

13 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

13 When Jesus heard about it,(G) He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns.

13 When Jesus heard this, he left that place and went by boat to a deserted place by himself. The crowds heard of it and followed him on foot from the neighboring towns.

The Feeding Of Five Thousand

14 Now when Jesus heard about it He left there in a boat and went [across to the east side of the lake] to a deserted place. When the crowds found out [He was leaving] they followed Him [i.e., by traveling around] on the shore from the [surrounding] towns.

14 When He went (h)ashore, He (L)saw a large crowd, and felt compassion for them and (M)healed their sick.

14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

14 As He stepped ashore,(d) He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.(H)

14 When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them and healed their sick.

15 When Jesus came out [of His place of seclusion] and saw a large crowd, He felt a deep compassion for them and healed their sick people.

15 When it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already (i)late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.”

15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

15 When evening came, the disciples(I) approached Him and said, “This place is a wilderness, and it is already late.(e) Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”

15 When evening had come, the disciples went to him and said, "This is a deserted place, and it's already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves."

16 When it became evening, the disciples came to Him and said, "This place is deserted and it is getting late. Send the crowds away so they can go into the towns and buy food [for their supper]."

16 But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!”

16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

16 “They don’t need to go away,” Jesus told them. “You give them something to eat.”

16 But Jesus told them, "They don't need to go away. You give them something to eat."

17 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you men give them [something] to eat."

17 They *said to Him, “We have here only (N)five loaves and two fish.”

17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

17 “But we only have five loaves and two fish here,” they said to Him.

17 They told him, "We don't have anything here except five loaves of bread and two fish."

18 And they replied, "But we have here [only] five loaves of [barley] bread [See John 6:9] and two [probably smoked] fish."

18 And He said, “Bring them here to Me.”

18 He said, Bring them hither to me.

18 “Bring them here to Me,” He said.

18 He said, "Bring them to me."

19 And He said, "Bring the bread and fish here to me."

19 Ordering the (j)people to (k)sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He (O)blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,

19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

19 Then He commanded the crowds to sit down(f) on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(J)

19 Then he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed them. Then he broke the loaves in pieces and gave them to his disciples, and the disciples gave them to the crowds.

20 He ordered the crowds to recline on the grass. Then He took the five loaves of bread and two fish and, looking up to heaven, asked God's blessing on the food, broke it [in pieces], then gave it to the disciples to distribute to the crowds.

20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full (P)baskets.

20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

20 Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!(K)

20 All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full.

21 They all ate until they were full, then gathered up twelve baskets full of the remaining broken pieces.

21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

21 Now those who ate were about 5,000 men, besides women and children.

21 Now those who had eaten were about 5,000 men, besides women and children.

22 Those eating numbered about five thousand men, in addition to the women and children.

22 (Q)Immediately He (l)made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

22 Immediately(L) He(g) made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.

22 Jesus immediately had the disciples get into a boat and cross to the other side ahead of him, while he sent the crowds away.

Jesus Walks On The Water

23 Then immediately Jesus ordered the disciples to enter the boat and row on ahead of Him to the other side [i.e., to the west side of Lake Galilee] until He could send the crowds away.

23 After He had sent the crowds away, (R)He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

23 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.(M)

23 After dismissing the crowds, he went up on a hillside by himself to pray. When evening came, he was there alone.

24 After He had dispersed them, He went up into the mountain by Himself to pray. When evening had come He was there alone.

24 But the boat was already (m)a long distance from the land, (n)battered by the waves; for the wind was (o)(S)contrary.

24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

24 But the boat was already over a mile(h) from land,(i) battered by the waves, because the wind was against them.

24 By this time the boat was in the middle of the sea and was being battered by the waves, because the wind was against them.

25 [Meanwhile] the boat, still some distance from shore, was being severely battered by the waves because of the opposing winds.

25 And in (T)the (p)fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

25 Around three in the morning,(j) He came toward them walking on the sea.(N)

25 Shortly before dawn, Jesus came to them, walking on the sea.

26 Then between three and six o'clock in the morning Jesus came walking to them on the [surface of the] lake.

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is (U)a ghost!” And they cried out (q)in fear.

26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear.

26 When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified and cried out, "It's a ghost!" And they screamed in terror.

27 When the disciples saw Him walking on the water they became frightened, saying, "It is a spirit!" and cried out with fear.

27 But immediately Jesus spoke to them, saying, (V)Take courage, it is I; (W)do not be afraid.”

27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

27 Immediately Jesus spoke to them. “Have courage! It is I. Don’t be afraid.”(O)

27 "Have courage!" Jesus immediately told them. "It's me. Stop being afraid!"

28 Just then Jesus called out to them, "Take courage and do not be afraid; it is I."

28 Peter said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”

28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

28 “Lord, if it’s You,” Peter answered Him, “command me to come to You on the water.”

28 Peter answered him, "Lord, if it's you, order me to come to you on the water."

29 Peter answered Him, "Lord, if it is [really] you, ask me to come to you [walking] on the water."

29 And He said, “Come!” And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

29 “Come!” He said.And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.

29 Jesus said, "Come on!" So Peter got down out of the boat, started walking on the water, and came to Jesus.

30 And Jesus replied, "Come [ahead]." So, Peter climbed over the side of the boat and went to Jesus, walking on the water.

30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”

30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

30 But when he saw the strength of the wind,(k) he was afraid. And beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”

30 But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!"

31 But when he saw the [furious] wind he became fearful and began to sink, shouting out, "Lord, save me!"

31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and *said to him, (X)You of little faith, why did you doubt?”

31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

31 Immediately Jesus reached out His hand, caught hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”(P)

31 At once Jesus reached out his hand, caught him, and asked him, "You who have so little faith, why did you doubt?"

32 And immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him and said, "You have such little faith; why did you doubt?"

32 When they got into the boat, the wind stopped.

32 And when they were come into the ship, the wind ceased.

32 When they got into the boat, the wind ceased.

32 As they got into the boat, the wind stopped blowing.

33 And when they [i.e., both Jesus and Peter] got up into the boat, the wind [immediately] stopped.

33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly (Y)God’s Son!”

33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

33 Then those in the boat worshiped Him and said, “Truly You are the Son of God!”(Q)

33 Then the men in the boat began to worship Jesus, saying, "You certainly are the Son of God!"

34 Then the disciples in the boat worshiped Jesus, saying, "Truly you are the Son of God."

34 (Z)When they had crossed over, they came to land at (AA)Gennesaret.

34 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

34 Once they crossed over,(R) they came to land at Gennesaret.(S)

34 They crossed over and came ashore at Gennesaret.

Many Healed At Gennesaret

35 And when they had [finally] crossed over [i.e., to the west side of the lake], they landed at the region of Gennesaret.

35 And when the men of that place (r)recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;

35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

35 When the men of that place recognized Him, they alerted(l) the whole vicinity and brought to Him all who were sick.

35 When the men of that place recognized Jesus, they sent word throughout that region and brought him everyone who was sick.

36 When the people there recognized Jesus, they sent to all the surrounding regions and had all who were sick brought to Him.

36 and they implored Him that they might just touch (AB)the fringe of His cloak; and as many as (AC)touched it were cured.

36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

36 They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.(T)

36 They kept begging him to let them touch just the tassel of his garment, and everyone who touched it was completely healed.

37 They begged Him that they might only touch the edge of His robe. And all those who got to touch it were made well.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org