Parallel Verses
International Standard Version
Again I tell you, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
New American Standard Bible
King James Version
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Holman Bible
A Conservative Version
And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Amplified
An Understandable Version
And again I tell you, it is [actually] easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God."
Anderson New Testament
And again I say to you: It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English
And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.
Common New Testament
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Daniel Mace New Testament
I tell you again, it is easier for a cable to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the divine kingdom.
Darby Translation
and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.
Godbey New Testament
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to go into the kingdom of God.
Goodspeed New Testament
And again I tell you, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to get into the Kingdom of God!"
John Wesley New Testament
And again I say to you, It is easier for a camel to go thro' the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Julia Smith Translation
And again I say to you, It is of easier labor for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich one to come into the kingdom of God.
King James 2000
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Lexham Expanded Bible
And again I say to you, it is easier [for] a camel to go through the eye of a needle than a rich person into the kingdom of God."
Modern King James verseion
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And moreover I say unto you: it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Moffatt New Testament
I tell you again, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to get into the Realm of God."
Montgomery New Testament
"I tell you again, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven."
NET Bible
Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."
New Heart English Bible
Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Noyes New Testament
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of heaven.
Sawyer New Testament
And again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
The Emphasized Bible
Again I say unto you - Easier, is it for, a camel, through the eye of a needle, to enter, than a rich man - into the kingdom of God.
Thomas Haweis New Testament
And again I repeat it to you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Twentieth Century New Testament
I say again, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of Heaven!"
Webster
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Weymouth New Testament
Yes, I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Williams New Testament
Again, I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to get into the kingdom of heaven."
World English Bible
Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Worrell New Testament
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Worsley New Testament
and again I tell you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Youngs Literal Translation
and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'
Themes
Camels » Referred to in illustrations by Christ
Kingdom of God » Who shall have a hard time entering into the kingdom of God
Kingdom of heaven » Rich people cannot enter
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Topics
Interlinear
De
Dierchomai
εἰσέρχομαι
Eiserchomai
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120
Dierchomai
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 19:24
Verse Info
Context Readings
A Rich Young Man
23 Then Jesus told his disciples, "I tell all of you with certainty, it will be hard for a rich person to get into the kingdom from heaven. 24 Again I tell you, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God." 25 When the disciples heard this, they were completely astonished. "Who, then, can be saved?" they asked.
Cross References
Jeremiah 13:23
Can an Ethiopian change his skin, or a leopard his spots? Then you who are trained to do evil will also be able to do good.
Matthew 19:26
Jesus looked at them intently and said, "For humans this is impossible, but for God all things are possible."
Mark 10:24-25
The disciples were startled by these words, but Jesus told them again, "Children, how hard it is for those who trust in their wealth to get into the kingdom of God!
Luke 18:25
Indeed, it's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
Matthew 23:24
You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel!
John 5:44
How can you believe when you accept each other's praise and do not look for the praise that comes from the only God?