Parallel Verses
NET Bible
and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?"
New American Standard Bible
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus *said to them,
King James Version
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Holman Bible
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?”
International Standard Version
and asked him, "Do you hear what these people are saying?"
A Conservative Version
and said to him, Do thou hear what these are saying? And Jesus says to them, Yes! Did ye never read, Out of the mouth of children and those who suckle thou have perfected praise?
American Standard Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?
Amplified
and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus replied to them,
An Understandable Version
They said to Jesus, "Do you hear what these [children] are saying [about you]?" Jesus answered them, "Yes, [I do]. Have you not read [in Psa. 8:2] 'You have ordained that praise would come from the mouths of infants and small children?'"
Anderson New Testament
and they said to him: Do you not hear what these say? And Jesus said to them: Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Bible in Basic English
Have you any idea what these are saying? And Jesus said to them, Yes: have you not seen in the Writings, From the lips of children and babies at the breast you have made your praise complete?
Common New Testament
and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing infants you have perfected praise'?"
Daniel Mace New Testament
and said to him, do you hear what they say? yes, said Jesus; have ye never read, "out of the mouth of babes and sucklings I will make a consort of praise?"
Darby Translation
and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Godbey New Testament
and said to Him, Do you hear what they are saying? And Jesus says to them, Yes: have you not read, That out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Goodspeed New Testament
and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'You have drawn praise from the mouths of children and infants'?"
John Wesley New Testament
were sore displeased, And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yea: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Julia Smith Translation
And they said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yes; have ye never read, That out of the mouths of young children and sucklings thou hast adjusted praise?
King James 2000
And said unto him, Do you hear what these say? And Jesus said unto them, Yea; have you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise?
Lexham Expanded Bible
And they said to him, "Do you hear what these [children] are saying?" So Jesus said to them, "Yes, have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise'?"
Modern King James verseion
And they said to Him, Do you hear what these say? And Jesus said to them, Yes, have you never read, "Out of the mouth of babes and sucklings You have perfected praise?"
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said unto him, "Hearest thou what these say?" Jesus said unto them, "Yea, have ye never read, 'Of the mouth of babes and sucklings thou hast ordained praise?'"
Moffatt New Testament
they said to him, "Do you hear what they are saying?" "Yes," said Jesus, "have you never read Thou hast brought praise to perfection from the mouth of babes and sucklings?"
Montgomery New Testament
they asked him, "Do you hear what they are saying?" "Surely," said Jesus, "and have you never read, Out of the mouths of babes and sucklings thou hast perfected praise?"
New Heart English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"
Noyes New Testament
and said to him, Dost thou hear what these say? But Jesus saith to them, Yea; did ye never read, "From the mouth of babes and sucklings thou didst prepare praise"?
Sawyer New Testament
and said to him, Do you hear what these say? And Jesus said to them, Yes. Have you never read, that out of the mouths of babes and nursing infants, you have perfected praise?
The Emphasized Bible
and said unto him - Hearest thou what these are saying? And, Jesus, saith unto them - Yea: Have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings, hast thou prepared praise?
Thomas Haweis New Testament
and said to him, Hearest thou what these say? Jesus replied to them, Yes; but have ye never read, "That out of the mouths of infants and sucklings thou hast perfected praise?"
Twentieth Century New Testament
And said to him: "Do you hear what these boys are saying?" "Yes," answered Jesus; "but did you never read the words--'Out of the mouths of babes and sucklings thou hast called forth perfect praise'?"
Webster
And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Weymouth New Testament
"Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?"
Williams New Testament
and asked Him, "Do you hear what they are saying?" Jesus answered them, "Yes. Did you never read this, 'Out of the mouths of little children, yea, of infants, you have perfect praise'?"
World English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"
Worrell New Testament
and said to Him, "Dost Thou hear what these are saying?" And Jesus saith to them, "Yes; did ye never read, 'Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst perfect praise!'"
Worsley New Testament
And Jesus saith unto them, Yes, have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast procured praise?
Youngs Literal Translation
and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'
Themes
Babes » In the mouths of, is praise perfected
Topics
Interlinear
Houtos
De
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:16
Verse Info
Context Readings
Children Praise Jesus
15 But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant 16 and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?" 17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.
Phrases
Names
Cross References
Psalm 8:2
From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.
Matthew 11:25
At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
Matthew 12:3
He said to them, "Haven't you read what David did when he and his companions were hungry --
Matthew 19:4
He answered, "Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female,
Matthew 22:31
Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God,
Mark 2:25
He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry --
Luke 19:39-40
But some of the Pharisees in the crowd said to him, "Teacher, rebuke your disciples."
John 11:47-48
So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, "What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
Acts 4:16-18
saying, "What should we do with these men? For it is plain to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign has come about through them, and we cannot deny it.