Parallel Verses

Goodspeed New Testament

For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves.

New American Standard Bible

“For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

King James Version

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

Holman Bible

For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.

International Standard Version

"That is why the kingdom from heaven may be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.

A Conservative Version

Because of this the kingdom of the heavens is compared to a man, a king, who wanted to settle account with his bondmen.

American Standard Version

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

Amplified

“Therefore the kingdom of heaven is like a king who wished to settle accounts with his slaves.

An Understandable Version

"Therefore, the kingdom of heaven is similar to a certain king who decided to settle his account with his servants.

Anderson New Testament

For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.

Bible in Basic English

For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.

Common New Testament

Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

Daniel Mace New Testament

In this respect the gospel-kingdom may be represented by that of a temporal prince, who had a mind to call his servants to account.

Darby Translation

For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.

Godbey New Testament

Therefore the kingdom of the heavens is like unto a kingly man, who wished to make a reckoning with his servants.

John Wesley New Testament

Therefore the kingdom of heaven is like a king, who was minded to settle accounts with his servants.

Julia Smith Translation

Therefore the kingdom of the heavens was likened to a man, the king, who wished to lift up the word together with his servants.

King James 2000

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would take account of his servants.

Lexham Expanded Bible

"For this [reason] the kingdom of heaven may be compared to a man--a king--who wanted to settle accounts with his slaves.

Modern King James verseion

Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain King, which would take accounts of his servants.

Moffatt New Testament

That is why the Realm of heaven may be compared to a king who resolved to settle accounts with his servants.

Montgomery New Testament

"Thus the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

NET Bible

"For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.

New Heart English Bible

Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

Noyes New Testament

Therefore the kingdom of heaven is likened to a king, who would settle accounts with his servants.

Sawyer New Testament

On this account, the kingdom of heaven is like a king who wished to settle with his servants.

The Emphasized Bible

For this cause, hath the kingdom of the heavens become like unto a man, a king, who wished to settle an account with his servants;

Thomas Haweis New Testament

Therefore is the kingdom of heaven like unto a certain king who purposed to settle his account with his servants.

Twentieth Century New Testament

And therefore the Kingdom of Heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

Webster

Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.

Weymouth New Testament

"For this reason the Kingdom of the Heavens may be compared to a king who determined to have a settlement of accounts with his servants.

Williams New Testament

So the kingdom of heaven may be compared to a king who decided to settle up his accounts with his slaves,

World English Bible

Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

Worrell New Testament

Therefore, the Kingdom of Heaven was likened to a king who wished to make a reckoning with his servants.

Worsley New Testament

And therefore the gospel-kingdom is like unto a king, who had a mind to settle accounts with his servants:

Youngs Literal Translation

'Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

is
ὁμοιόω 
Homoioo 
liken, make like, be like, in the likeness of, resemble
Usage: 3

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

of heaven
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

ὁμοιόω 
Homoioo 
liken, make like, be like, in the likeness of, resemble
Usage: 3

ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

συναίρω 
sunairo 
Usage: 0

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

of
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

his

Usage: 0

References

American

Hastings

Watsons

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

22 Jesus said to him, "Not seven times over, I tell you, but seventy-seven times over! 23  For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves. 24 And when he set about doing so, a man was brought in who owed him ten million dollars.


Cross References

Matthew 13:24

Another figure which he used in speaking to them was this: "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,

Matthew 3:2

"Repent!" he said, "for the Kingdom of Heaven is coming!"

Matthew 13:31

Another figure which he used in speaking to them was this: "The Kingdom of Heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field.

Matthew 13:33

Another figure which he used with them was this: "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took and buried in a bushel of flour until it had all risen."

Matthew 13:44-45

"The Kingdom of Heaven is like a hoard of money, buried in a field, which a man found, and buried again. And he was overjoyed, and went and sold everything he had and bought the field.

Matthew 13:47

"Again, the Kingdom of Heaven is like a net that was let down into the sea, and inclosed fish of all kinds.

Matthew 13:52

He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."

Matthew 25:1

"Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

Matthew 25:14

"For it is just like a man who was going on a journey, and called in his slaves, and put his property in their hands.

Matthew 25:19-30

Long afterward, their master came back and settled accounts with them.

Luke 16:1-2

And he said to his disciples, "There was a rich man who had a manager, and it was reported to him that this man was squandering his property.

Luke 19:12-27

So he said, "A nobleman once went to a distant country to secure his appointment to a kingdom and then return.

Romans 14:12

So each one of us must give an account of himself to God.

1 Corinthians 4:5

Do not form any premature judgments, therefore, but wait until the Lord comes back. For he will light up the darkness that now hides things and show what the motives in people's minds are, and then everyone will get from God the praise he deserves.

2 Corinthians 5:10-11

For we must all appear in our true characters before the tribunal of the Christ, each to be repaid with good or evil for the life he has lived in the body.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain