Parallel Verses
Goodspeed New Testament
For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves.
New American Standard Bible
King James Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Holman Bible
International Standard Version
"That is why the kingdom from heaven may be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.
A Conservative Version
Because of this the kingdom of the heavens is compared to a man, a king, who wanted to settle account with his bondmen.
American Standard Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
Amplified
An Understandable Version
"Therefore, the kingdom of heaven is similar to a certain king who decided to settle his account with his servants.
Anderson New Testament
For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.
Bible in Basic English
For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.
Common New Testament
Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
Daniel Mace New Testament
In this respect the gospel-kingdom may be represented by that of a temporal prince, who had a mind to call his servants to account.
Darby Translation
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
Godbey New Testament
Therefore the kingdom of the heavens is like unto a kingly man, who wished to make a reckoning with his servants.
John Wesley New Testament
Therefore the kingdom of heaven is like a king, who was minded to settle accounts with his servants.
Julia Smith Translation
Therefore the kingdom of the heavens was likened to a man, the king, who wished to lift up the word together with his servants.
King James 2000
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would take account of his servants.
Lexham Expanded Bible
"For this [reason] the kingdom of heaven may be compared to a man--a king--who wanted to settle accounts with his slaves.
Modern King James verseion
Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain King, which would take accounts of his servants.
Moffatt New Testament
That is why the Realm of heaven may be compared to a king who resolved to settle accounts with his servants.
Montgomery New Testament
"Thus the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
NET Bible
"For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.
New Heart English Bible
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
Noyes New Testament
Therefore the kingdom of heaven is likened to a king, who would settle accounts with his servants.
Sawyer New Testament
On this account, the kingdom of heaven is like a king who wished to settle with his servants.
The Emphasized Bible
For this cause, hath the kingdom of the heavens become like unto a man, a king, who wished to settle an account with his servants;
Thomas Haweis New Testament
Therefore is the kingdom of heaven like unto a certain king who purposed to settle his account with his servants.
Twentieth Century New Testament
And therefore the Kingdom of Heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
Webster
Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.
Weymouth New Testament
"For this reason the Kingdom of the Heavens may be compared to a king who determined to have a settlement of accounts with his servants.
Williams New Testament
So the kingdom of heaven may be compared to a king who decided to settle up his accounts with his slaves,
World English Bible
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
Worrell New Testament
Therefore, the Kingdom of Heaven was likened to a king who wished to make a reckoning with his servants.
Worsley New Testament
And therefore the gospel-kingdom is like unto a king, who had a mind to settle accounts with his servants:
Youngs Literal Translation
'Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,
Themes
Accountability » Accountability connected with stewardship
Creditors » Illustrative of » God's claim upon men
Forgiveness » The reward for not forgiving others
Forgiveness of injuries » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The unmerciful servant
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a king who called his servants for a reckoning (an audit)
Parables » Parables of Christ » Unmerciful servant
Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The bankrupt servant
Spiritual » Moral Brankruptcy » The bankrupt servant
Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The bankrupt servant
Stewardship » Truths to be remembered in relation to » Accountability connected with stewardship
Topics
Interlinear
Touto
thelo
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Matthew 18:23
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Unforgiving Slave
22 Jesus said to him, "Not seven times over, I tell you, but seventy-seven times over! 23 For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves. 24 And when he set about doing so, a man was brought in who owed him ten million dollars.
Cross References
Matthew 13:24
Another figure which he used in speaking to them was this: "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
Matthew 3:2
"Repent!" he said, "for the Kingdom of Heaven is coming!"
Matthew 13:31
Another figure which he used in speaking to them was this: "The Kingdom of Heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field.
Matthew 13:33
Another figure which he used with them was this: "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took and buried in a bushel of flour until it had all risen."
Matthew 13:44-45
"The Kingdom of Heaven is like a hoard of money, buried in a field, which a man found, and buried again. And he was overjoyed, and went and sold everything he had and bought the field.
Matthew 13:47
"Again, the Kingdom of Heaven is like a net that was let down into the sea, and inclosed fish of all kinds.
Matthew 13:52
He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."
Matthew 25:1
"Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Matthew 25:14
"For it is just like a man who was going on a journey, and called in his slaves, and put his property in their hands.
Matthew 25:19-30
Long afterward, their master came back and settled accounts with them.
Luke 16:1-2
And he said to his disciples, "There was a rich man who had a manager, and it was reported to him that this man was squandering his property.
Luke 19:12-27
So he said, "A nobleman once went to a distant country to secure his appointment to a kingdom and then return.
Romans 14:12
So each one of us must give an account of himself to God.
1 Corinthians 4:5
Do not form any premature judgments, therefore, but wait until the Lord comes back. For he will light up the darkness that now hides things and show what the motives in people's minds are, and then everyone will get from God the praise he deserves.
2 Corinthians 5:10-11
For we must all appear in our true characters before the tribunal of the Christ, each to be repaid with good or evil for the life he has lived in the body.