Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Be glad and exult over it, for you will be richly rewarded in heaven, for that is the way they persecuted the prophets who went before you!

New American Standard Bible

Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

King James Version

Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

Holman Bible

Be glad and rejoice, because your reward is great in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

International Standard Version

Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! That's how they persecuted the prophets who came before you."

A Conservative Version

Rejoice, and be exceedingly glad, because your reward is great in the heavens, for so they persecuted the prophets before you.

American Standard Version

Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.

Amplified

Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.

An Understandable Version

Be happy and very glad, for your reward in heaven will be great. For they persecuted the prophets [who lived] before you in the same way.

Anderson New Testament

Rejoice, and leap for joy; for great is your reward in heaven: for so did they persecute the prophets who were before you.

Bible in Basic English

Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.

Common New Testament

Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.

Daniel Mace New Testament

Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.

Darby Translation

Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.

Godbey New Testament

Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you.

John Wesley New Testament

Rejoice and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.

Julia Smith Translation

Rejoice and be transported with joy; for much your reward in the heavens for so they drove out the prophets which before you.

King James 2000

Rejoice, and be exceedingly glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets who were before you.

Lexham Expanded Bible

Rejoice and be glad, because your reward [is] great in heaven, for in the [same] way they persecuted the prophets before you.

Modern King James verseion

Rejoice and be exceedingly glad, for your reward in Heaven is great. For so they persecuted the prophets who were before you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Rejoice, and be glad: for great is your reward in heaven: For so persecuted they the prophets which were before your days.

Moffatt New Testament

rejoice and exult in it, for your reward is rich in heaven; that is how they persecuted the prophets before you.

Montgomery New Testament

"Rejoice and exult in it, because your reward was great in the heavens; for so did they persecute the prophets before you.

NET Bible

Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.

New Heart English Bible

Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

Noyes New Testament

Rejoice, and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so did they persecute the prophets that were before you.

Sawyer New Testament

Rejoice and exult, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.

The Emphasized Bible

Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.

Thomas Haweis New Testament

Rejoice and exult; for plenteous is your reward in the heavens: for just so they persecuted the prophets who went before you.

Twentieth Century New Testament

Be glad and rejoice, because your reward in Heaven will be great; for so men persecuted the Prophets who lived before you.

Webster

Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.

Weymouth New Testament

Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.

Williams New Testament

Keep on rejoicing and leaping for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way they persecuted the prophets who lived before you.

World English Bible

Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

Worrell New Testament

Rejoice, and exult; because great is your reward in Heaven, for so persecuted they the prophets who were before you.

Worsley New Testament

rejoice and be exceeding glad; for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets, that were before you.

Youngs Literal Translation

rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

G21
ἀγαλλιάω 
Agalliao 
Usage: 8

for
ὅτι 
Hoti 
γάρ 
Gar 
that, for, because, how that, how,
for, , not tr
Usage: 764
Usage: 825

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

is your
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

μισθός 
Misthos 
Usage: 13

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

διώκω 
Dioko 
Usage: 28

the prophets
προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105


which, who, the things, the son,
Usage: 0

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

Context Readings

The Beatitudes

11 "Blessed are you when people abuse you, and persecute you, and falsely say everything bad of you, on my account. 12  Be glad and exult over it, for you will be richly rewarded in heaven, for that is the way they persecuted the prophets who went before you! 13 "You are the salt of the earth! But if salt loses its strength, how can it be made salt again? It is good for nothing but to be thrown away and trodden underfoot.



Cross References

Luke 6:23

Be glad when that happens, and leap for joy, for you will be richly rewarded in heaven, for that is the way their forefathers treated the prophets.

Acts 5:41

So they went out from before the council, glad that they had been thought worthy to bear disgrace for the sake of Jesus,

1 Thessalonians 2:15

who killed the Lord Jesus and persecuted the prophets and us; who displease God, and in their hostility to all mankind

1 Peter 4:13

but be glad that you are in a measure sharing the sufferings of the Christ, so that when his glory is revealed you may be triumphantly happy.

Romans 5:3

More than that, we ought to glory in our troubles, for we know that trouble produces endurance,

Colossians 1:24

At present I am glad to be suffering in your interest, and I am making up in my own person what is lacking in Christ's sufferings for the church, which is his body.

James 1:2

You must find the greatest joy, my brothers, in being involved in various trials,

Matthew 6:1-2

"But take care not to do your good deeds in public for people to see, for, if you do, you will get no reward from your Father in heaven.

Matthew 6:4-5

so that your charity may be secret, and your Father who sees what is secret will reward you.

Matthew 6:16

"When you fast, do not put on a gloomy look, like the hypocrites, for they neglect their personal appearance to let people see that they are fasting. I tell you, that is all the reward they will get.

Matthew 10:41-42

Whoever welcomes a prophet because he is a prophet will have the same reward as a prophet, and whoever welcomes an upright man because he is upright will have the same reward as an upright man.

Matthew 16:27

For the Son of Man is going to come with his angels in his Father's glory, and then he will repay everyone for what he has done.

Matthew 21:34-38

When the time for the vintage approached he sent his slaves to the tenants to receive his share.

Matthew 23:31-37

So you bear witness against yourselves that you are descended from the murderers of the prophets.

Luke 6:35

But love your enemies, and help them and lend to them, never despairing, and you will be richly rewarded, and you will be sons of the Most High, for he is kind even to the ungrateful and the wicked.

Luke 11:47-51

Alas for you! For you build monuments for the prophets, whom your forefathers killed.

Luke 13:34

O Jerusalem! Jerusalem! murdering the prophets, and stoning those who are sent to her, how often I have longed to gather your children around me, as a hen gathers her brood under her wings, but you refused!

Acts 7:51-52

You stubborn people, with heathen hearts and ears, you are always opposing the holy Spirit, just as your forefathers did!

Acts 16:25

But about midnight, as Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them,

1 Corinthians 3:8

The planter and the waterer are all one, though each of us will be paid for his own work.

2 Corinthians 4:17

For this slight, momentary trouble is piling up for me an eternal blessedness beyond all comparison,

Philippians 2:17

Even if my life is to be poured out as a libation as you offer your faith in a service of sacrifice to God, I am glad to have it so, and I congratulate you upon it,

Colossians 3:24

for you know that it is from him that you are to receive that inheritance which is to be your reward. Think of Christ as the master you are working for.

Hebrews 11:6

but without faith it is impossible to please him; for whoever would approach God must have faith in his existence and in his willingness to reward those who try to find him.

Hebrews 11:26

and thought such contempt as the Christ endured was truer wealth than the treasures of Egypt, for he was looking forward to the coming reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain