Parallel Verses

Goodspeed New Testament

"But take care not to do your good deeds in public for people to see, for, if you do, you will get no reward from your Father in heaven.

New American Standard Bible

“Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

King James Version

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

Holman Bible

“Be careful not to practice your righteousness in front of people, to be seen by them. Otherwise, you will have no reward from your Father in heaven.

International Standard Version

"Be careful not to practice your righteousness in front of people in order to be noticed by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

A Conservative Version

Be careful not to do your charity before men in order to be seen by them, otherwise ye have no reward from your Father in the heavens.

American Standard Version

Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

Amplified

“Be [very] careful not to do your good deeds publicly, to be seen by men; otherwise you will have no reward [prepared and awaiting you] with your Father who is in heaven.

An Understandable Version

"Be careful that you do not do your good deeds in front of people for the purpose of being seen by them, for [if you do] you will not have a reward from your Father in heaven.

Anderson New Testament

Beware of doing your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

Bible in Basic English

Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.

Common New Testament

"Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

Daniel Mace New Testament

Take care not to perform any religious act in order to be observed by men: otherwise you will have no reward from your father who is in heaven.

Darby Translation

Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.

Godbey New Testament

But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens:

John Wesley New Testament

Take heed that ye practise not your righteousness before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Julia Smith Translation

Attend ye not to do your justice before men, to be seen to them; and if otherwise ye have no reward from your Father which in the heavens.

King James 2000

Take heed that you give not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father who is in heaven.

Lexham Expanded Bible

"And take care not to practice your righteousness before people to be seen by them; {otherwise} you have no reward from your Father who is in heaven.

Modern King James verseion

Take heed that you do not do your merciful deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward with your Father in Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed to your alms, that ye give it not in the sight of men, to the intent that ye would be seen of them: or else ye get no reward of your father which is in heaven.

Moffatt New Testament

Take care not to practise your charity before men in order to be noticed; otherwise you get no reward from your Father in heaven. No,

Montgomery New Testament

"Be careful not to do your good deeds in the sight of men, in order to be observed by them. If you do, you have no reward with your heavenly Father.

NET Bible

"Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

New Heart English Bible

"Be careful that you do not do your righteousness before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Noyes New Testament

But take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them; otherwise ye have no reward with your Father who is in heaven.

Sawyer New Testament

But take heed not to perform your righteousness before men, to be seen by them; otherwise indeed, you have no reward from your Father in heaven.

The Emphasized Bible

Buttake heed, that ye do not, your righteousness, before men, to be gazed at by them, - otherwise at least, reward, have ye none, with your Father who is in the heavens.

Thomas Haweis New Testament

TAKE heed that ye do not your alms before men, in order to catch their eye: for otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Twentieth Century New Testament

Take care not to perform your religious duties in public in order to be seen by others; if you do, your Father who is in Heaven has no reward for you.

Webster

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Weymouth New Testament

"But beware of doing your good actions in the sight of men, in order to attract their gaze; if you do, there is no reward for you with your Father who is in Heaven.

Williams New Testament

"Take care not to do your good deeds in public, to attract the attention of people; if you do, you will get no reward from your Father in heaven.

World English Bible

"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Worrell New Testament

"Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them, otherwise at least ye have no reward with your Father Who is in Heaven.

Worsley New Testament

Take heed that ye do not your alms before men, to be observed by them: otherwise ye will have no reward from your Father, who is in heaven.

Youngs Literal Translation

Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who is in the heavens;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

ye do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

ἐλεημοσύνη 
Eleemosune 
Usage: 8

ἔμπροσθεν 
Emprosthen 
before, in sight, of, against, in the sight of, in the presence of, at
Usage: 27

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

be seen
θεάομαι 
theaomai 
Usage: 18

of them

Usage: 0

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

μισθός 
Misthos 
Usage: 13

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:1

Images Matthew 6:1

Prayers for Matthew 6:1

Context Readings

The Sermon On The Mount: Charitable Giving

1  "But take care not to do your good deeds in public for people to see, for, if you do, you will get no reward from your Father in heaven. 2 So when you are going to give to charity, do not blow a trumpet before yourself, as the hypocrites do, in the synagogues and the streets, to make people praise them. I tell you, that is all the reward they will get!

Cross References

Matthew 23:5

They do everything they do to have men see it. They wear wide Scripture texts as charms, and they wear large tassels,

Matthew 6:16

"When you fast, do not put on a gloomy look, like the hypocrites, for they neglect their personal appearance to let people see that they are fasting. I tell you, that is all the reward they will get.

Galatians 6:12

These men who are trying to force you to let yourselves be circumcised want to present a good appearance externally, to save themselves from having to stand persecution for the cross of Jesus the Christ.

Matthew 5:16

Your light must burn in that way among men so that they will see the good you do, and praise your Father in heaven.

Matthew 5:46

For if you love only those who love you, what reward can you expect? Do not the very tax-collectors do that?

Matthew 5:48

So you are to be perfect, as your heavenly Father is.

Matthew 6:4-6

so that your charity may be secret, and your Father who sees what is secret will reward you.

Matthew 6:9

This, therefore, is the way you are to pray: 'Our Father in heaven, Your name be revered!

Matthew 10:41-42

Whoever welcomes a prophet because he is a prophet will have the same reward as a prophet, and whoever welcomes an upright man because he is upright will have the same reward as an upright man.

Matthew 16:6

And Jesus said to them, "Look out, and be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees!"

Matthew 16:27

For the Son of Man is going to come with his angels in his Father's glory, and then he will repay everyone for what he has done.

Matthew 23:13

"But alas for you, you hypocritical scribes and Pharisees, for you lock the doors of the Kingdom of Heaven in men's faces, for you will neither go in yourselves nor let those enter who are trying to do so.

Matthew 23:28-30

So you outwardly appear to men to be upright, but within you are full of hypocrisy and wickedness.

Matthew 25:40

The king will answer, 'I tell you, in so far as you did it to one of the humblest of these brothers of mine, you did it to me.'

Mark 8:15

And he warned them, saying, "Look out! Be on your guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!"

Luke 11:35

So take care! Your very light may be darkness!

Luke 12:1

Meanwhile as the people gathered in thousands, until they actually trod on one another, he proceeded to say to his disciples first of all, "Beware of the yeast of the Pharisees, that is, hypocrisy.

Luke 12:15

And he said to them, "Take care! You must be on your guard against any form of greed, for a man's life does not belong to him, no matter how rich he is."

Luke 16:15

And he said to them, "You are the men who parade your uprightness before people, but God knows your hearts. For what men consider great is detestable in the sight of God.

John 5:44

Yet how can you believe in me, when you accept honor from one another, instead of seeking the honor that comes from the one God?

John 12:43

for they cared more for the approval of men than for the approval of God.

1 Corinthians 9:17-18

For if I do it of my own accord, I have my pay, but if I do it because I must, it is still a responsibility that I am charged with.

2 Corinthians 9:9-10

as the Scripture says, "He scatters his gifts to the poor; His uprightness will never be forgotten."

Hebrews 2:1

This is why we must give the very closest attention to the message we have heard, to keep from ever losing our hold upon it.

Hebrews 6:10

For God is not so unjust as to forget the work you have done and the love you have showed for his cause, in giving help to your fellow-Christians as you still do.

Hebrews 11:26

and thought such contempt as the Christ endured was truer wealth than the treasures of Egypt, for he was looking forward to the coming reward.

2 John 1:8

Look out for yourselves, take care not to lose what we have worked for, but make sure that you are paid for it in full.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain