Parallel Verses

Goodspeed New Testament

while the heirs to the kingdom will be driven into the darkness outside, there to weep and grind their teeth!"

New American Standard Bible

but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.”

King James Version

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Holman Bible

But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”

International Standard Version

But the unfaithful heirs of that kingdom will be thrown into the darkness outside. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."

A Conservative Version

but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness. There will be the weeping and the gnashing of teeth.

American Standard Version

but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Amplified

while the sons and heirs of the kingdom [the descendants of Abraham who will not recognize Me as Messiah] will be thrown out into the outer darkness; in that place [which is farthest removed from the kingdom] there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger].”

An Understandable Version

But the children who [are supposed to] belong to the kingdom will be thrown out into the outer darkness where there will be crying and excruciating pain."

Anderson New Testament

but the sons of the kingdom shall be cast into the darkness that is without. There shall be weeping and gnashing of teeth.

Bible in Basic English

But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.

Common New Testament

But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

Daniel Mace New Testament

but the heirs to the kingdom shall be cast into the darkness without: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Darby Translation

but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Godbey New Testament

but the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness: and there shall be weeping and gnashing of teeth.

John Wesley New Testament

But the children of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Julia Smith Translation

But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; weeping shall be there, and gnashing of teeth.

King James 2000

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Lexham Expanded Bible

But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!"

Modern King James verseion

But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of the kingdom shall be cast out into the utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth."

Moffatt New Testament

while the sons of the Realm will pass outside, into the darkness; there men will wail and gnash their teeth."

Montgomery New Testament

"but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be the wailing and the gnashing of teeth."

NET Bible

but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."

New Heart English Bible

but the sons of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

Noyes New Testament

But the sons of the kingdom will go out into the outer darkness; there will be wailing and gnashing of teeth.

Sawyer New Testament

but the children of the kingdom shall be cast into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.

The Emphasized Bible

Whereas, the sons of the kingdom, shall be cast forth into the darkness outside, - There, will be wailing and gnashing of teeth.

Thomas Haweis New Testament

But the children of the kingdom shall be cast into the outer darkness: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Twentieth Century New Testament

While the heirs to the Kingdom will be 'banished into the darkness' outside; there, there will be weeping and grinding of teeth."

Webster

But the children of the kingdom shall be cast out into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Weymouth New Testament

while the natural heirs of the Kingdom will be driven out into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."

Williams New Testament

while the heirs of the kingdom will be turned out into the darkness outside, where they will be weeping and grinding their teeth."

World English Bible

but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."

Worrell New Testament

but the sons of the Kingdom shall be cast out into the outer darkness; there will be the weeping, and the gnashing of teeth."

Worsley New Testament

and the children of the kingdom shall be cast out into the outer darkness; where there will be weeping and gnashing of teeth.

Youngs Literal Translation

but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the children
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ἐξώτερος 
Exoteros 
Usage: 0

σκότος 
Skotos 
Usage: 23

ἐκεῖ 
Ekei 
there, thither, not tr,
Usage: 65

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

κλαυθμός 
Klauthmos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βρυγμός 
Brugmos 
Usage: 0

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

11 And I tell you, many will come from the east and from the west and take their places at the feast with Abraham, Isaac, and Jacob, in the Kingdom of Heaven, 12  while the heirs to the kingdom will be driven into the darkness outside, there to weep and grind their teeth!" 13 Then Jesus said to the captain, "Go! You shall find it just as you believe!" And the servant was immediately cured.

Cross References

Matthew 25:30

And put the good-for-nothing slave out into the darkness outside, to weep and grind his teeth there.'

Matthew 13:42

and throw them into the blazing furnace; there they will wail and grind their teeth.

Matthew 13:50

and throw them into the blazing furnace. There they will wail and grind their teeth.

Luke 13:28

There you will weep and gnash your teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, while you are put outside.

Matthew 24:51

and will cut him in two, and put him with the hypocrites, to weep and gnash his teeth.

Matthew 21:43

"That, I tell you, is why the Kingdom of God will be taken away from you, and given to a people that will produce its proper fruit.

Matthew 3:9-10

Do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather,' for I tell you God can produce descendants for Abraham right out of these stones!

Matthew 7:22-23

Many will say to me on that Day, 'Lord! Lord! Was it not in your name that we prophesied, and by your name that we drove out demons, and by your name that we did many mighty acts?'

Matthew 13:38

The field is the world. The good seed is the people of the kingdom. The weeds are the wicked.

Matthew 22:12-13

And he said to him, 'My friend, how did you happen to come here without wedding clothes?' But he had nothing to say.

Acts 3:25

You are the descendants of the prophets and the heirs of the agreement that God made with your forefathers when he said to Abraham, 'Through your posterity all the families of the earth will be blessed.'

Romans 9:4

For they are Israelites, and to them belong the rights of sonship, God's glorious presence, the divine agreements and legislation, the Temple service, the promises,

2 Peter 2:4

For if God did not spare angels when they sinned, but plunged them into Tartarus, and committed them to dark dungeons to await their doom,

2 Peter 2:17

Such men are dried-up springs, clouds driven before the storm, and they are doomed to utter darkness.

Jude 1:13

wild sea waves foaming up their own shame; wandering stars doomed forever to utter darkness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain