Parallel Verses
Goodspeed New Testament
while the heirs to the kingdom will be driven into the darkness outside, there to weep and grind their teeth!"
New American Standard Bible
King James Version
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Holman Bible
International Standard Version
But the unfaithful heirs of that kingdom will be thrown into the darkness outside. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."
A Conservative Version
but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
American Standard Version
but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Amplified
An Understandable Version
But the children who [are supposed to] belong to the kingdom will be thrown out into the outer darkness where there will be crying and excruciating pain."
Anderson New Testament
but the sons of the kingdom shall be cast into the darkness that is without. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Bible in Basic English
But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.
Common New Testament
But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."
Daniel Mace New Testament
but the heirs to the kingdom shall be cast into the darkness without: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Darby Translation
but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Godbey New Testament
but the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness: and there shall be weeping and gnashing of teeth.
John Wesley New Testament
But the children of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Julia Smith Translation
But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; weeping shall be there, and gnashing of teeth.
King James 2000
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Lexham Expanded Bible
But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!"
Modern King James verseion
But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the children of the kingdom shall be cast out into the utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth."
Moffatt New Testament
while the sons of the Realm will pass outside, into the darkness; there men will wail and gnash their teeth."
Montgomery New Testament
"but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be the wailing and the gnashing of teeth."
NET Bible
but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
New Heart English Bible
but the sons of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."
Noyes New Testament
But the sons of the kingdom will go out into the outer darkness; there will be wailing and gnashing of teeth.
Sawyer New Testament
but the children of the kingdom shall be cast into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.
The Emphasized Bible
Whereas, the sons of the kingdom, shall be cast forth into the darkness outside, - There, will be wailing and gnashing of teeth.
Thomas Haweis New Testament
But the children of the kingdom shall be cast into the outer darkness: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Twentieth Century New Testament
While the heirs to the Kingdom will be 'banished into the darkness' outside; there, there will be weeping and grinding of teeth."
Webster
But the children of the kingdom shall be cast out into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Weymouth New Testament
while the natural heirs of the Kingdom will be driven out into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."
Williams New Testament
while the heirs of the kingdom will be turned out into the darkness outside, where they will be weeping and grinding their teeth."
World English Bible
but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."
Worrell New Testament
but the sons of the Kingdom shall be cast out into the outer darkness; there will be the weeping, and the gnashing of teeth."
Worsley New Testament
and the children of the kingdom shall be cast out into the outer darkness; where there will be weeping and gnashing of teeth.
Youngs Literal Translation
but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'
Themes
Banishment » Future state of the wicked » Words of Christ concerning
Centurion » Of capernaum, comes to jesus in behalf of his servant
Darkness » Figurative of punishment
Darkness » Figurative » outer darkness,
Darkness » Degrees of, mentioned » Outer or extreme
Eternal » Wicked words of Christ concerning » Described as banishment from God
Gnashing of teeth » In disappointment
Heathen » Divine revelations given to » The centurion at capernaum
Heathen » Instances of » The centurion at capernaum
Jesus Christ » Miracles of » Heals the centurion's servant
Jesus Christ » History of » Heals the servant of the centurion (near capernaum)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Restores the centurion's servant
the Miracles of Christ » Centurion's servant healed
Prayer » Answered » Centurion for his servant
Punishment of the The Wicked » Future described as » Darkness
Servant » Bond » Kindness to » By the roman centurion
Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain
the future » Punishment future state of the wicked » Words of Christ concerning
Words of Christ » Concerning the future state of the wicked » Described as banishment from God
Topics
Interlinear
De
Ekballo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 8:12
Verse Info
Context Readings
A Centurion's Slave Healed
11 And I tell you, many will come from the east and from the west and take their places at the feast with Abraham, Isaac, and Jacob, in the Kingdom of Heaven, 12 while the heirs to the kingdom will be driven into the darkness outside, there to weep and grind their teeth!" 13 Then Jesus said to the captain, "Go! You shall find it just as you believe!" And the servant was immediately cured.
Phrases
Cross References
Matthew 25:30
And put the good-for-nothing slave out into the darkness outside, to weep and grind his teeth there.'
Matthew 13:42
and throw them into the blazing furnace; there they will wail and grind their teeth.
Matthew 13:50
and throw them into the blazing furnace. There they will wail and grind their teeth.
Luke 13:28
There you will weep and gnash your teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, while you are put outside.
Matthew 24:51
and will cut him in two, and put him with the hypocrites, to weep and gnash his teeth.
Matthew 21:43
"That, I tell you, is why the Kingdom of God will be taken away from you, and given to a people that will produce its proper fruit.
Matthew 3:9-10
Do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather,' for I tell you God can produce descendants for Abraham right out of these stones!
Matthew 7:22-23
Many will say to me on that Day, 'Lord! Lord! Was it not in your name that we prophesied, and by your name that we drove out demons, and by your name that we did many mighty acts?'
Matthew 13:38
The field is the world. The good seed is the people of the kingdom. The weeds are the wicked.
Matthew 22:12-13
And he said to him, 'My friend, how did you happen to come here without wedding clothes?' But he had nothing to say.
Acts 3:25
You are the descendants of the prophets and the heirs of the agreement that God made with your forefathers when he said to Abraham, 'Through your posterity all the families of the earth will be blessed.'
Romans 9:4
For they are Israelites, and to them belong the rights of sonship, God's glorious presence, the divine agreements and legislation, the Temple service, the promises,
2 Peter 2:4
For if God did not spare angels when they sinned, but plunged them into Tartarus, and committed them to dark dungeons to await their doom,
2 Peter 2:17
Such men are dried-up springs, clouds driven before the storm, and they are doomed to utter darkness.
Jude 1:13
wild sea waves foaming up their own shame; wandering stars doomed forever to utter darkness.