Parallel Verses

Amplified


“But they (Gentile nations) do not know the thoughts of the Lord,
Nor do they understand His purpose and plan;
For He has gathered them (Gentiles) like sheaves to the threshing floor [for destruction].

New American Standard Bible

“But they do not know the thoughts of the Lord,
And they do not understand His purpose;
For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.

King James Version

But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

Holman Bible

But they do not know the Lord’s intentions
or understand His plan,
that He has gathered them
like sheaves to the threshing floor.

International Standard Version

But they don't know the thoughts of the LORD, and they don't understand his tactics, for he will gather them like harvested grain to his threshing floor.

A Conservative Version

But they know not the thoughts of LORD, nor do they understand his counsel, for he has gathered them as the sheaves to the threshing-floor.

American Standard Version

But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.

Bible in Basic English

But they have no knowledge of the thoughts of the Lord, their minds are not able to see his purpose: for he has got them together like stems of grain to the crushing-floor.

Darby Translation

But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them together as the sheaves into the threshing-floor.

Julia Smith Translation

And they knew not the purposes of Jehovah, and they understood not his counsel for he gathered them as sheaves of the threshing-floor.

King James 2000

But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

Lexham Expanded Bible

But they do not know the thoughts of Yahweh, and they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to his threshing floor.

Modern King James verseion

But they do not know the plans of Jehovah, nor do they understand His counsel. For He has gathered them like the sheaf to the floor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they know not the thoughts of the LORD; they understand not his counsel, that shall gather them together as the sheaves in the barn.

NET Bible

But they do not know what the Lord is planning; they do not understand his strategy. He has gathered them like stalks of grain to be threshed at the threshing floor.

New Heart English Bible

But they do not know the thoughts of the LORD, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.

The Emphasized Bible

But, they, know not the purposes of Yahweh, neither have they discerned his counsel, - for he hath gathered them, as sheaves, to a threshing-floor.

Webster

But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he will gather them as sheaves into the floor.

World English Bible

But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.

Youngs Literal Translation

They have not known the thoughts of Jehovah, Nor have they understood His counsel, For He hath gathered them as a sheaf into a threshing-floor.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not the thoughts
מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
Usage: 56

of the Lord

Usage: 0

קבץ 
Qabats 
Usage: 127

them as the sheaves
עמיר 
`amiyr 
Usage: 4

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

From Exile To Victory

11
“Now many [conquering] nations are assembled against you,
Who say, ‘Let her be profaned [through Gentile presence and the temple’s destruction],
And let our eyes gaze on and gloat over Zion.’
12 
“But they (Gentile nations) do not know the thoughts of the Lord,
Nor do they understand His purpose and plan;
For He has gathered them (Gentiles) like sheaves to the threshing floor [for destruction].
13
“Arise and thresh, O Daughter of Zion!
For I will make your horn iron
And I will make your hoofs bronze;
That you may beat many peoples in pieces [trampling down your enemies],
That you may devote to the Lord their unjust gain (pagan possessions)
And their wealth to the Lord of all the earth.



Cross References

Isaiah 55:8


“For My thoughts are not your thoughts,
Nor are your ways My ways,” declares the Lord.

Luke 3:17

His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat (believers) into His barn (kingdom); but He will burn up the chaff (the unrepentant) with unquenchable fire.”

Romans 11:33-34

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and decisions and how unfathomable and untraceable are His ways!

Isaiah 21:10


O my threshed people [Judah, who must be judged and trampled down by Babylon], my afflicted of the threshing floor.
What I have heard from the Lord of hosts,
The God of Israel, I have [joyfully] announced to you [that Babylon is to fall].

Jeremiah 29:11

For I know the plans and thoughts that I have for you,’ says the Lord, ‘plans for peace and well-being and not for disaster, to give you a future and a hope.

Joel 3:12-13


Let the nations be stirred [to action]
And come up to the Valley of Jehoshaphat,
For there I will sit to judge and punish
All the surrounding nations.

Zechariah 14:1-3

Behold, a day is coming for the Lord when the spoil taken from you (Jerusalem) will be divided in your midst.

Revelation 14:14-20

Again I looked, and this is what I saw: a white cloud, and sitting on the cloud was One like the Son of Man, with a crown of gold on His head and a sharp sickle [of swift judgment] in His hand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain