Parallel Verses

New American Standard Bible

You, in Your great compassion,
Did not forsake them in the wilderness;
The pillar of cloud did not leave them by day,
To guide them on their way,
Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go.

King James Version

Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.

Holman Bible

You did not abandon them in the wilderness
because of Your great compassion.
During the day the pillar of cloud
never turned away from them,
guiding them on their journey.
And during the night the pillar of fire
illuminated the way they should go.

International Standard Version

You, in your great compassion, did not abandon them in the wilderness. The pillar of cloud did not leave them in daylight, in order to provide light for them on the path they took. Nor did the pillar of fire abandon them at night, in order to provide light for them and lead them on the path they took.

A Conservative Version

yet thou in thy manifold mercies did not forsake them in the wilderness. The pillar of cloud did not depart from over them by day to lead them in the way, neither the pillar of fire by night to show them light, and the way in which

American Standard Version

yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go.

Amplified


You, in Your great mercy and compassion,
Did not abandon them in the wilderness;
The pillar of the cloud did not leave them by day,
To lead them in the way,
Nor the pillar of fire by night, to light for them the way they should go.

Bible in Basic English

Even then, in your great mercy, you did not give them up in the waste land: the pillar of cloud still went before them by day, guiding them on their way, and the pillar of fire by night, to give them light, and make clear the way they were to go.

Darby Translation

yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness. The pillar of the cloud departed not from over them by day, to lead them on the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.

Julia Smith Translation

And thou in thy many compassions forsookest them not in the desert: not removing the pillar of cloud from above them in the day to guide them in the way; and the pillar of fire in the night, to enlighten to them, and the way that they shall go in it

King James 2000

Yet you in your manifold mercies forsook them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.

Lexham Expanded Bible

But you in your many mercies did not abandon them in the desert. The column of cloud [that was] over them in the day did not cease to leave them on the way, and the column of fire by night [that] gave light to them on the way that they went.

Modern King James verseion

yet You in Your great mercies did not forsake them in the wilderness. The pillar of the cloud did not depart from them by day to lead them in the way, nor the pillar of fire by night, to show them light and the way in which they should go.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yet thou forsookest them not in the wilderness, according to thy great mercy. And the cloudy pillar departed not from them in the daytime to lead them the way, neither the pillar of fire in the night season, to show them light in the way that they went.

NET Bible

"Due to your great compassion you did not abandon them in the desert. The pillar of cloud did not stop guiding them in the path by day, nor did the pillar of fire stop illuminating for them by night the path on which they should travel.

New Heart English Bible

yet you in your manifold mercies did not forsake them in the wilderness: the pillar of cloud did not depart from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.

The Emphasized Bible

yet, thou, in thine abounding compassions, didst not forsake them in the desert, - the pillar of cloud, departed not from over them by day, to lead them in the way, nor the pillar of fire by night, to light up for them the way wherein they should go.

Webster

Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.

World English Bible

yet you in your manifold mercies didn't forsake them in the wilderness: the pillar of cloud didn't depart from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.

Youngs Literal Translation

and Thou, in Thine abundant mercies, hast not forsaken them in the wilderness -- the pillar of the cloud hath not turned aside from off them by day, to lead them in the way, and the pillar of the fire by night, to give light to them and the way in which they go.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet thou in thy manifold
רב 
Rab 
Usage: 458

רחם 
Racham 
Usage: 44

them not in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

the pillar
עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
Usage: 111

of the cloud
ענן 
`anan 
Usage: 87

שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

not from them by day
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

to lead
נחה 
Nachah 
Usage: 39

them in the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
Usage: 111

of fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

by night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

אור 
'owr 
Usage: 42

and the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Nation Confesses

18 Even when they made for themselves a bull out of metal, and said: 'This is your God who took you up out of Egypt, and had done so much to make you angry.' 19 You, in Your great compassion,
Did not forsake them in the wilderness;
The pillar of cloud did not leave them by day,
To guide them on their way,
Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go.
20 You gave your good Spirit to be their teacher. You did not hold back your manna from their mouths. You gave them water when they had need of it.

Cross References

Nehemiah 9:12

And you went before them by day in a pillar of cloud and in a pillar of fire by night, to give them light on the way they were to go.

Nehemiah 9:27

So you gave them up into the hands of their enemies who were cruel to them. In the time of their trouble, when they prayed to you, you listened to them from heaven. In your great mercy you gave them saviors, who made them free from the hands of their enemies.

Psalm 106:45

He remembered his promise to them. In keeping with his rich mercy, he changed his plans.

Exodus 13:21-22

Jehovah went in front of them in a pillar of cloud to show them the way during the day. He went in front of them in a pillar of fire to give them light, so that they could travel at night.

Exodus 40:38

Jehovah's column of smoke stayed over the tent during the day. There was fire in the smoke at night. This way all the Israelites could see the column throughout their travels.

Numbers 9:15-22

That day the tent of the words of God's Covenant was set up. The column of smoke covered it. The smoke over the tent glowed like fire from evening until morning.

Numbers 14:14

they will tell it to the people who live in this land. These people have already heard that you, Jehovah, are with us, that you appear in plain sight when your cloud stops over us, and that you go before us in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

1 Samuel 12:22

Jehovah made a solemn promise. He will not abandon you. You are his people for his great name's sake.

Nehemiah 9:31

Even then, in your great mercy, you did not put an end to them completely, or give them up; for you are a God of grace (loving-kindness) and mercy.

Psalm 106:7-8

Our fathers in Egypt did not understand your wonders. They did not remember your abundant kindnesses. But they rebelled by the Red Sea.

Isaiah 4:5-6

Then Jehovah will create over the entire area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, even smoke, and the brightness of a flaming fire by night. A canopy (shelter) will be over all as the glory (honor).

Isaiah 44:21

Jehovah says: Israel, remember this! Remember that you are my servant. I created you to be my servant, and I will never forget you.

Lamentations 3:22

We have not come to destruction because of Jehovah's loving kindness. His mercies are without end.

Ezekiel 20:14

I acted so that my name would not be dishonored among the nations who had watched me bring the Israelites out of Egypt.

Ezekiel 20:22

But I withdrew my hand (assistance) and acted for the sake of my name. That way it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out.

Daniel 9:9

To Jehovah our God belong mercies and forgiveness. We have rebelled against him.

Daniel 9:18

O my God, incline your ear, and hear! Open your eyes, and behold our desolations and the city that is called by your name. We do not present our supplications before you because of our righteous merits, but according to your many mercies.

Malachi 3:6

I am Jehovah. I have not changed! You are the sons of Jacob. You have not yet been destroyed!

1 Corinthians 10:1-2

Brothers, I do not want you to be ignorant about how all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain