Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

{but for a whole month}, until it comes out from your nose and becomes as nausea to you; because you have rejected Yahweh, who [is] in your midst, and you wept before {his presence}, saying, "Why did we ever leave Egypt?" '"

New American Standard Bible

but a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you; because you have rejected the Lord who is among you and have wept before Him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”

King James Version

But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

Holman Bible

but for a whole month—until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you—because you have rejected the Lord who is among you, and cried to Him: ‘Why did we ever leave Egypt?’”

International Standard Version

but for a whole month until it comes out your nostrils and makes you vomit. This is because you've despised the LORD, who is among you, and you cried out in his presence by complaining, "Why did we ever leave Egypt?"'"

A Conservative Version

but a whole month, until it comes out at your nostrils, and it be loathsome to you, because ye have rejected LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why did we come forth out of Egypt?

American Standard Version

but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you; because that ye have rejected Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

Amplified

but a whole month—until it comes out of your nostrils and is disgusting to you—because you have rejected and despised the Lord who is among you, and have wept [in self-pity] before Him, saying, “Why did we come out of Egypt?”’”

Bible in Basic English

But every day for a month, till you are tired of it, turning from it in disgust: because you have gone against the Lord who is with you, and have been weeping before him saying, Why did we come out of Egypt?

Darby Translation

but for a whole month, until it come out at your nostrils, and it become loathsome unto you; because that ye have despised Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

Julia Smith Translation

Even to a month of days, till when it shall come out from your nostrils, and it shall be to you for loathsomeness, because that ye rejected Jehovah who is in the midst of you, and ye shall weep before him, saying, Wherefore came we out of Egypt?

King James 2000

But even a whole month, until it comes out at your nostrils, and it becomes loathsome unto you: because that you have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

Modern King James verseion

Even a whole month, until it comes out at your nostrils, and it is hateful to you, because you have despised Jehovah among you, and have wept before Him, saying, Why did we come out of Egypt?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but even a month long, and until it come out at the nostrils of you, that ye be ready to parbreak: because that ye have cast the LORD aside which is among you, and have wept before him saying: Why came we out of Egypt?"

NET Bible

but a whole month, until it comes out your nostrils and makes you sick, because you have despised the Lord who is among you and have wept before him, saying, "Why did we ever come out of Egypt?"'"

New Heart English Bible

but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected the LORD who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"

The Emphasized Bible

for a month of days until it cometh forth out of your nostrils, so shall it become to you a loathsome thing, - because ye have refused Yahweh who is in your midst, and have wept before him, saying, Wherefore now came we forth out of Egypt?

Webster

But even a whole month, until it shall come out at your nostrils, and it be lothsome to you; because ye have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

World English Bible

but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"

Youngs Literal Translation

unto a month of days, till that it come out from your nostrils, and it hath become to you an abomination; because that ye have loathed Jehovah, who is in your midst, and weep before Him, saying, Why is this? -- we have come out of Egypt!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

and it be loathsome
זרא 
Zara' 
Usage: 1

יען 
Ya`an 
Usage: 96

מאס 
Ma'ac 
Usage: 76

the Lord

Usage: 0

קרב 
Qereb 
Usage: 226

you, and have wept
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

References

American

Easton

Context Readings

Seventy Elders Anointed

19 You will eat, not one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days, 20 {but for a whole month}, until it comes out from your nose and becomes as nausea to you; because you have rejected Yahweh, who [is] in your midst, and you wept before {his presence}, saying, "Why did we ever leave Egypt?" '" 21 But Moses said, "[There are] six hundred thousand on foot, among whom I [am] in the midst, and you yourself said, 'I will give meat to them, and they will eat for a whole month.'



Cross References

Psalm 106:15

So he gave to them their request, but he sent leanness into their souls.

Numbers 21:5

The people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us from Egypt to die in the desert? There is no food and no water, and our hearts detest [this] miserable food."

Exodus 16:8

And Moses said, "When in the evening Yahweh gives you meat to eat and bread in the morning {to fill up on}, {for he hears} your grumblings that you grumble against him--and what [are] we? Your grumblings [are] not against us but against Yahweh."

Exodus 16:13

And so it was, in the evening, the quail came up and covered the camp, and in the morning, a layer of dew was all around the camp.

Joshua 24:27

And Joshua said to all the people, "Look, this stone will be a witness against us, for it has heard all the words of Yahweh that he spoke with us. It will be as a witness against you, so that you do not deny your God."

1 Samuel 2:30

Therefore,' {declares} Yahweh the God of Israel, 'though I solemnly said that your house and the house of your ancestor would walk before me forever, but now,' {declares} Yahweh, 'far be it from me, for those who honor me I will honor, but those who despise me, I will treat with contempt!

1 Samuel 10:19

But you today have rejected your God who always delivers you from all of your calamities and your distresses. You have said to him, 'No, but you must appoint a king over us!' So then present yourselves before Yahweh by your tribes and by your clans."

2 Samuel 12:10

So then, a sword will not turn away from your house forever, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife!'

Psalm 78:27-30

Then he rained meat on them like dust, even winged birds like [the] sand of [the] seas.

Proverbs 27:7

An {appetite} that is sated spurns honey, but [to] an {appetite} that is ravenous, all bitterness [is] sweet.

Malachi 1:6

"A son honors [his] father, and a slave his master; but if I [am] a father, where [is] my honor, and if I [am] a master, where [is] my reverence?" says Yahweh of hosts to you, O priests, {who despise} my name. "But you say, 'How have we despised your name?'

Acts 13:41

'Look, you scoffers, and be astonished and perish! For I am doing a work in your days, a work that you would never believe [even] if someone were to tell [it] to you.'"

1 Thessalonians 4:8

Therefore the one who rejects [this] [is] not rejecting man, but God, [who] also gives his Holy Spirit to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain