Aaron And Miriam Murmur Against Moses

11 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

11 And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

11 Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).

11 Miriam and Aaron rebelled against Moses on account of the Cushite woman that he had married.

11 Now Miriam and Aaron talked against Moses [their brother] because of his Cushite wife, for he had married a Cushite woman.

22 and they said, "Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?" And the LORD heard it.

22 And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.

22 They said, "Does the Lord speak only through Moses? Does He not also speak through us?" And the Lord heard [it].

22 They asked, "Has the LORD spoken only through Moses? Hasn't he also spoken through us?" But the LORD heard it.

22 And they said, Has the Lord indeed spoken only by Moses? Has He not spoken also by us? And the Lord heard it.

33 (Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)

33 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)

33 Moses was a very humble man, more so than any man on the face of the earth.

33 Now the man Moses was very humble more than any person on earth.

33 Now the man Moses was very meek (gentle, kind, and humble) or above all the men on the face of the earth.

The Response Of The Lord

44 Suddenly the LORD said to Moses and Aaron and to Miriam, "You three come out to the tent of meeting." So the three of them came out.

44 And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.

44 Suddenly the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, "You three come out to the tent of meeting." So the three of them went out.

44 All of a sudden, the LORD told Moses, Aaron, and Miriam, "The three of you are to come out to the Tent of Meeting." So the three of them went out.

44 Suddenly the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, Come out, you three, to the Tent of Meeting. And the three of them came out.

55 Then the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward,

55 And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.

55 Then the Lord descended in a pillar of cloud, stood at the entrance to the tent, and summoned Aaron and Miriam. When the two of them came forward,

55 Then the LORD came down in a pillar of cloud, stood at the entrance to the Tent of Meeting, and summoned Aaron and Miriam. So both of them went forward.

55 The Lord came down in a pillar of cloud, and stood at the Tent door and called Aaron and Miriam, and they came forward.

66 He said, "Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision I shall speak with him in a dream.

66 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.

66 He said: "Listen to what I say: If there is a prophet among you from the Lord, I make Myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.

66 Then he told the two of them: "Pay attention to what I have to say! When there is a prophet among you, won't I, the LORD, reveal myself to him in a vision? Won't I speak with him in a dream?

66 And He said, Hear now My words: If there is a prophet among you, I the Lord make Myself known to him in a vision and speak to him in a dream.

77 "Not so, with My servant Moses, He is faithful in all My household;

77 My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.

77 Not so with My servant Moses; he is faithful in all My household.

77 But that's not how it is with my servant Moses, since he has been entrusted with my entire household!

77 But not so with My servant Moses; he is entrusted and faithful in all My house.

88 With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?"

88 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

88 I speak with him directly, openly, and not in riddles; he sees the form of the Lord. So why were you not afraid to speak against My servant Moses?"

88 I speak to him audibly and in visions, not in mysteries. If he can gaze at the image of the LORD, why aren't you afraid to speak against my servant Moses?"

88 With him I speak mouth to mouth [directly], clearly and not in dark speeches; and he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?

99 So the anger of the LORD burned against them and He departed.

99 And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

99 The Lord's anger burned against them, and He left.

99 Because the LORD was very angry with them, he left,

99 And the anger of the Lord was kindled against them, and He departed.

1010 But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.

1010 And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

1010 As the cloud moved away from the tent, Miriam's [skin] suddenly became diseased, as [white] as snow. When Aaron turned toward her, he saw that she was diseased

1010 but when the cloud ascended from the tent, Miriam had become leprous, as white as snow! Aaron turned toward Miriam, and she had leprosy!

1010 And when the cloud departed from over the Tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. And Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous!

The Intercession Of Moses

1111 Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.

1111 And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.

1111 and said to Moses, "My lord, please don't hold against us this sin we have so foolishly committed.

1111 Aaron begged Moses, "I pray my lord, please don't hold this sin against us, since we've acted foolishlyand sinned in doing so.

1111 And Aaron said to Moses, Oh, my lord, I plead with you, lay not the sin upon us in which we have done foolishly and in which we have sinned.

1212 "Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother's womb!"

1212 Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.

1212 Please don't let her be like a dead [baby] whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother's womb."

1212 Please don't let her be like one of the living dead, who is born with a congenital skin disease."

1212 Let her not be as one dead, already half decomposed when he comes out of his mother's womb.

1313 Moses cried out to the LORD, saying, "O God, heal her, I pray!"

1313 And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.

1313 Then Moses cried out to the Lord, "God, please heal her!"

1313 So Moses prayed to the LORD: "O LORD, please heal her."

1313 And Moses cried to the Lord, saying, Heal her now, O God, I beseech You!

1414 But the LORD said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again."

1414 And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.

1414 The Lord answered Moses, "If her father had merely spit in her face, wouldn't she remain in disgrace for seven days? Let her be confined outside the camp for seven days; after that she may be brought back in."

1414 But the LORD told Moses, "If her father had merely spit in her face, wouldn't she be humiliated? She is to be placed in isolation for seven days. After that, she may be brought in."

1414 And the Lord said to Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed for seven days? Let her be shut up outside the camp for seven days, and after that let her be brought in again.

1515 So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.

1515 And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.

1515 So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.

1515 So Miriam was isolated outside the camp for seven days and the people didn't travel until Miriam was brought in.

1515 So Miriam was shut up without the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought in again.

1616 Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.

1616 And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.

1616 After that, the people set out from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.

1616 After that, the people traveled from Hazeroth and encamped in the Wilderness of Paran.

1616 Afterward [they] removed from Hazeroth and encamped in the Wilderness of Paran.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org