Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

King James Version

And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

Holman Bible

Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).

International Standard Version

Miriam and Aaron rebelled against Moses on account of the Cushite woman that he had married.

A Conservative Version

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.

American Standard Version

And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

Amplified

Now Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);

Bible in Basic English

Now Miriam and Aaron said evil against Moses, because of the Cushite woman to whom he was married, for he had taken a Cushite woman as his wife.

Darby Translation

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.

Julia Smith Translation

And Miriam and Aaron will speak against Moses on account of the Ethiopian woman which he took: for he took an Ethiopian woman.

King James 2000

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.

Lexham Expanded Bible

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he took (because he took a Cushite wife);

Modern King James verseion

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had taken. For he had taken a Cushite woman.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Miriam and Aaron spake against Moses, because of his wife the Ethiopian which he had taken: for he had taken a Ethiopian to wife.

NET Bible

Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married (for he had married an Ethiopian woman).

New Heart English Bible

Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

The Emphasized Bible

And Miriam and Aaron spake against Moses, on account of the Cushite woman whom he had taken, - for, a Cushite woman, had he taken.

Webster

And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married: for he had married a Cushite woman.

World English Bible

Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.

Youngs Literal Translation

And Miriam speaketh -- Aaron also -- against Moses concerning the circumstance of the Cushite woman whom he had taken: for a Cushite woman he had taken;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מרים 
Miryam 
Usage: 15

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

because of
אדות אודות 
'owdowth 
Usage: 10

the Ethiopian
כּוּשׁית 
Kuwshiyth 
Usage: 2

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

לקח 
Laqach 
Usage: 966

לקח 
Laqach 
Usage: 966

כּוּשׁית 
Kuwshiyth 
Usage: 2

Context Readings

Aaron And Miriam Murmur Against Moses

1 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman); 2 They asked: Did Jehovah speak only through Moses? Did he not also speak through us? Jehovah heard their complaint.

Cross References

Exodus 2:21

Moses was content to live with the man. He gave Moses his daughter Zipporah.

Genesis 24:3

I want you to swear by Jehovah God of heaven and earth that you will not get my son a wife from the daughters of the Canaanites among whom I am living.

Genesis 24:37

I solemnly promised my master I would do what he said. He told me: 'Do not choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.

Genesis 26:34-35

When Esau was forty he married Judith the daughter of Beeri the Hittite and Basemath the daughter of Elon the Hittite.

Genesis 27:46

Rebekah said to Isaac: I cannot stand Hittite women! I would rather die than see Jacob marry one of them.

Genesis 28:6-9

Esau found out that his father Isaac had blessed Jacob and had warned him not to marry any of the Canaanite women. He also learned that Jacob had been sent to find a wife in northern Syria.

Genesis 34:14-15

So they tricked them by saying: You are not circumcised! It would be a disgrace for us to let you marry Dinah now.

Genesis 41:45

Pharaoh named Joseph, Zaphenath-paneah. He gave him Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, as his wife. And Joseph went forth over the land of Egypt.

Exodus 2:16

The priest of Midian had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father's flock.

Exodus 34:16

You might take some of his daughters for your sons, and his daughters might commit spiritual immorality (fornication) with their gods and cause your sons also to commit spiritual immorality with their gods.

Leviticus 21:14

He must not marry a widow, a divorced woman, a woman who has lost her virginity, or a prostitute. He may only marry a virgin from his own people.

Matthew 10:36

A man's enemies will be from his own family.

Matthew 12:48

But he answered: Who is my mother? Who are my brothers?

John 7:5

For his brothers did not express active faith in him.

John 15:20

Remember the word I said to you. A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours also.

Galatians 4:16

So then have I become your enemy by telling you the truth?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain