Parallel Verses
New American Standard Bible
Indeed, you have not brought us
King James Version
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
Holman Bible
Furthermore, you didn’t bring us to a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”
International Standard Version
You still haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you really think that you can make these men look the other way? We won't go up."
A Conservative Version
Moreover thou have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will thou put out the eyes of these men? We will not come up.
American Standard Version
Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
Amplified
Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come up!”
Bible in Basic English
And more than this, you have not taken us into a land flowing with milk and honey, or given us a heritage of fields and vine-gardens: will you put out the eyes of these men? We will not come up.
Darby Translation
Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!
Julia Smith Translation
But not to a land flowing with milk and honey didst thou bring us; and wilt thou give to us the inheritance of field and vineyard? the eyes of these men wilt thou bore out? we will not come up.
King James 2000
Moreover you have not brought us into a land that flows with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? we will not come up.
Lexham Expanded Bible
Surely, you have not brought us to a land that flows with milk and honey, and you have not given us the inheritance of fields and a vineyard. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!"
Modern King James verseion
Besides, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us inheritance in fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, thou hast brought us unto no land that floweth with milk and honey, neither hast given us possessions of fields or of vines. Either wilt thou pull out the eyes of these men? We will not come."
NET Bible
Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up."
New Heart English Bible
Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up."
The Emphasized Bible
Certainly not into a land flowing with milk and honey, hast thou brought us, nor given unto us an inheritance of field and vineyard, - The eyes of those men, wilt thou dig out? We will not come up.
Webster
Moreover, thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
World English Bible
Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? We won't come up."
Youngs Literal Translation
Yea, unto a land flowing with milk and honey thou hast not brought us in, nor dost thou give to us an inheritance of field and vineyard; the eyes of these men dost thou pick out? we do not come up.'
Themes
Ambition » Instances of » Korah and his co-conspirators
Conspiracy » Instances of » Miriam and aaron, against moses
journey of israel through the Desert » Returned by the way to the red sea » Rebellion of korah
Ingratitude » Of man to man » Israelites, to moses
the Levites » Punishment of korah and others of, for offering incense
Murmuring » Of israelites against moses
priests » Punishment for invading the office of
Treason » Instances of » Of korah, dathan, and abiram against moses and aaron
Interlinear
'erets
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 16:14
Verse Info
Context Readings
Korah, Dathan, And Abiram Rebel
13
Is it
Names
Cross References
Leviticus 20:24
Hence I have said to you, “
Exodus 3:8
So I have come down
Exodus 3:17
So
Exodus 22:5
“If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
Exodus 23:11
but on the seventh year you shall let it
Numbers 20:5
Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place?
Numbers 36:8-10
Judges 16:21
Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.
1 Samuel 11:2
But Nahash the Ammonite said to them, “I will make it with you on this condition,