Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
and the land is subdued {before} Yahweh, then afterward you will return and be free of obligation from Yahweh and from Israel, and this land will be your property {before} Yahweh.
New American Standard Bible
King James Version
And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
Holman Bible
and the land is subdued before the Lord—afterward you may return and be free from obligation to the Lord and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the Lord.
International Standard Version
and subjugated the land before him, then afterwards when you return, you'll be able to stand blameless before the LORD and before Israel. This land will then be your possession before the LORD.
A Conservative Version
and the land is subdued before LORD, then afterward ye shall return, and be guiltless towards LORD, and towards Israel, and this land shall be to you for a possession before LORD.
American Standard Version
and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
Amplified
and the land [west of the Jordan] is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be blameless [in this matter] before the Lord and before Israel, and this land [east of the Jordan] shall be yours as a possession before the Lord.
Bible in Basic English
And the land is under the rule of the Lord: then after that you may come back, having done no wrong to the Lord and to Israel; and this land will be yours for your heritage before the Lord.
Darby Translation
and the land is subdued before Jehovah, and afterwards ye return, ye shall be guiltless toward Jehovah and toward Israel, and this land shall be your possession before Jehovah.
Julia Smith Translation
And the land subdued before Jehovah: and afterwards ye shall turn back, and be unpunished from Jehovah and from Israel; and this land shall be to you for a possession before Jehovah.
King James 2000
And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
Modern King James verseion
and the land is subdued before Jehovah, then afterwards you shall return and be guiltless before Jehovah and before Israel. And this land shall be your possession before Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and until the land be subdued before the LORD, then ye shall return and be without sin against the LORD and against Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
NET Bible
and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord's sight.
New Heart English Bible
and the land is subdued before the LORD; then afterward you shall return, and be guiltless towards the LORD, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before the LORD.
The Emphasized Bible
and the land be subdued before Yahweh then afterwards, shall ye return, and shall be acquitted by Yahweh and by Israel, - and this land shall be yours for a possession before Yahweh.
Webster
And the land shall be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
World English Bible
and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be guiltless towards Yahweh, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before Yahweh.
Youngs Literal Translation
and the land hath been subdued before Jehovah -- then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.
Themes
Gad » A tribe of israel » Aid in the conquest of the region west of the jordan river
The tribe of Gad » Sought and obtained its inheritance east of jordan
Jews, the » Obliged to unite against enemies
Misjudgment » Instances of » Of the reubenites and gadites
The tribe of Reuben » Obtained inheritance east of jordan on condition of helping to conquer canaan
The tribes of israel » Reuben, gad and half manasseh » Were required to assist in subduing canaan
Interlinear
Paniym
פּנים
Paniym
before, face, presence, because, sight, countenance, from, person, upon, of, ...me, against, ...him, open, for, toward,
Usage: 2119
Shuwb
'erets
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 32:22
Verse Info
Context Readings
Gad And Reuben Inherit Gilead
21 and everyone of you armed cross the Jordan {before} Yahweh until he has driven out his enemies from before him, 22 and the land is subdued {before} Yahweh, then afterward you will return and be free of obligation from Yahweh and from Israel, and this land will be your property {before} Yahweh. 23 But if you do not do so, behold, you have sinned against Yahweh, and know that your sin will find you.
Phrases
Cross References
Joshua 22:9
So the descendants of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh returned [home] and departed with the {Israelites} at Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go to the land of Gilead to the land of their possession, which they had acquired {according to the command of Yahweh} through the hand of Moses.
Deuteronomy 3:20
until Yahweh shall give rest to your brothers as [he did] to you, and also they take possession [of] the land that Yahweh your God [is] giving to them beyond the Jordan; then they may return, each [one] to his possession that I have given to them.
Joshua 22:4
So then, Yahweh your God has given rest to your kinsmen, just as he promised them; so then, turn and go to your tents to the land of your possession, which Moses Yahweh's servant gave to you beyond the Jordan.
Joshua 1:15
until Yahweh gives rest to your families as well as to you. They will take possession of the land that Yahweh your God [is] giving to them. Then you will return to your own land and take possession of it, [the land] that Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan {to the east}."
Joshua 13:8
With it the Reubenites, and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses Yahweh's servant gave to them:
Deuteronomy 3:12-18
And [so] we took possession of this land at that time, from Aroer, which [is] on the [edge of the] wadi of Arnon, and [also] half of the hill country of Gilead and its towns I gave to the Reubenites and to the Gadites.
Joshua 2:19
If anyone goes outside the doors of your house, {they will be responsible for their own death}, and we [will be] innocent. Anyone who will be with you in the house, {we will be responsible for their death} {if a hand is laid on them}.
Joshua 10:30
And Yahweh also gave it into the hand of Israel, and its king and all the people in it he struck with {the edge of the sword}. He left in it no survivor. He did to its king just as he did to the king of Jericho.
Joshua 10:42
all of these kings and their land Joshua captured at one time, because Yahweh the God of Israel fought for Israel.
Joshua 11:23
Joshua took all the land according to all that Yahweh had spoken to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel, according to their tribal divisions, and the land rested from war.
Joshua 13:29-32
Moses gave [an inheritance] to the half-tribe of Manasseh; it was for the half-tribe of the descendants of Manasseh according to their families.
Joshua 18:1
The entire congregation of the {Israelites} assembled [at] Shiloh, and they set up there the tent of meeting, and the land was subdued before them.
2 Samuel 3:28
When David heard this afterwards, he said: "I and my kingdom [are] innocent {before Yahweh} forever [for] the blood of Abner the son of Ner.
Psalm 44:1-4
O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.
Psalm 78:55
And he drove out nations before them and allocated them for an inheritance by [boundary] line, and settled the tribes of Israel in their tents.