Parallel Verses

Amplified

Yes, brother, let me have some profit from you in the Lord. Cheer and refresh my heart in Christ.

New American Standard Bible

Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

King James Version

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

Holman Bible

Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

International Standard Version

20Yes, brother, I desire this favor from you in the Lord. Refresh my heart in the Messiah!

A Conservative Version

Yes, brother, let me have a favor of thee in Lord. Refresh my bowels in Lord.

American Standard Version

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.

An Understandable Version

So, brother, I would like to have your help in [the fellowship of] the Lord; cheer me up in Christ [i.e., by welcoming Onesimus back on good terms].

Anderson New Testament

Yes, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.

Bible in Basic English

So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.

Common New Testament

Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

Daniel Mace New Testament

for the Lord's sake, brother, let me have this satisfaction: refresh my heart for his sake.

Darby Translation

Yea, brother, I would have profit of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ.

Godbey New Testament

Yea, brother, let me rejoice over you in the Lord: refresh my heart in Christ.

Goodspeed New Testament

Come, brother, let me make something out of you, in a Christian sense! Cheer my heart as a Christian.

John Wesley New Testament

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ.

Jubilee 2000 Bible

Therefore, brother, let me have joy of thee in the Lord, that thou might refresh my heart in the Lord.

Julia Smith Translation

Yea, brother, may I be profited by thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

King James 2000

Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.

Lexham Expanded Bible

Yes, brother, I ought to have some benefit of you in the Lord; refresh my heart in Christ.

Modern King James verseion

Yes, brother, that I may have your help in the Lord, refresh my heart in the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Even so, brother, let me enjoy thee in the Lord. Comfort my heart in the Lord.

Moffatt New Testament

Come, brother, let me have some return from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.

Montgomery New Testament

Come my brother, let me have joy in the Lord because of you! Refresh my heart in Christ!

NET Bible

Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

New Heart English Bible

Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

Noyes New Testament

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord; refresh my heart in Christ.

Sawyer New Testament

Yes, brother, let me be profited by you in the Lord; refresh my soul in Christ.

The Emphasized Bible

Yea! brother, I, would, from thee, have help, in the Lord: give rest unto my tender affections in Christ.

Thomas Haweis New Testament

Yea, brother, I wish to have joy in thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

Twentieth Century New Testament

Yes, Brother, let me gain something from you because of your union with the Lord. Cheer my heart by your Christlike spirit.

Webster

Yes, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

Weymouth New Testament

Yes, brother, do me this favour for the Lord's sake. Refresh my heart in Christ.

Williams New Testament

Yes, brother, I would like some return myself from you in the Lord's work. Through Christ refresh my heart.

World English Bible

Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.

Worrell New Testament

Yea, brother, I would have joy of you in the Lord! refresh my tender affections in Christ.

Worsley New Testament

Yea, my brother, let me enjoy this satisfaction from thee in the Lord: and thus refresh my bowels in the Lord.

Youngs Literal Translation

Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yea
ναί 
Nai 
Usage: 24

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

let
ὀνίνημι 
Oninemi 
Usage: 1

me
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ὀνίνημι 
Oninemi 
Usage: 1

of thee
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἀναπαύω 
Anapauo 
Usage: 7

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

σπλάγχνον 
Splagchnon 
Usage: 11

Verse Info

Context Readings

An Appeal For Onesimus

19 I, Paul, write it with my own hand, I promise to repay it [in full] -- "and that is to say nothing [of the fact] that you owe me your very self! 20 Yes, brother, let me have some profit from you in the Lord. Cheer and refresh my heart in Christ. 21 I write to you [perfectly] confident of your obedient compliance, knowing that you will do even more than I ask.


Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain