Parallel Verses
Bible in Basic English
I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow.
New American Standard Bible
Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
King James Version
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Holman Bible
For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice when you see him again and I may be less anxious.
International Standard Version
Therefore, I am especially eager to send him so that you may have the joy of seeing him again, and so that I may feel relieved.
A Conservative Version
Therefore I sent him more urgently, so that having seen him again, ye may rejoice, and I may be less sorrowful.
American Standard Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Amplified
So I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
An Understandable Version
So, I am all the more eager to send him to you people, so that when you see him again you will be glad, and that my sorrow will be lessened [i.e., in knowing that you are relieved to see that he is well again].
Anderson New Testament
I sent him, therefore, the sooner, that, by seeing him again, you might rejoice, and that I might be the less sorrowful.
Common New Testament
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may rejoice and I may have less anxiety.
Daniel Mace New Testament
I sent him therefore with the greater dispatch, that I might have the less disquietude, by the satisfaction you will find in seeing him again.
Darby Translation
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that I might be the less sorrowful.
Godbey New Testament
Therefore I the more diligently, in order that, seeing him, you may rejoice again, and I may not be without sorrow.
Goodspeed New Testament
So I am all the more eager to send him, so that you may have the pleasure of seeing him again, and I may feel more relieved.
John Wesley New Testament
I have sent him therefore the more willingly, that ye seeing him again may rejoice, and that I also may be the less sorrowful.
Julia Smith Translation
Therefore I sent him the more earnestly, that, seeing him, ye might again rejoice, and I be more free from sorrow.
King James 2000
I sent him therefore the more eagerly, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Lexham Expanded Bible
Therefore I am sending him with special urgency, in order that [when] you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.
Modern King James verseion
Therefore I sent him the more eagerly, so that you may rejoice when you see him again, and that I may be the less sorrowful.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I sent him therefore the diligentlier, that when ye should see him, ye might rejoice again, and I might be the less sorrowful.
Moffatt New Testament
So I am specially eager to send him, that you may be glad when you see him again, and thus my own anxiety may be lightened.
Montgomery New Testament
Therefore I have been the more eager to send him, in order that you may rejoice in seeing him again, and that I may have one sorrow less.
NET Bible
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you can rejoice and I can be free from anxiety.
New Heart English Bible
I have sent him all the more eagerly, therefore, so that when you see him again you may rejoice, and that I may be less anxious.
Noyes New Testament
I send him therefore the more speedily, that when ye see him ye may again rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Sawyer New Testament
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him again you may rejoice and I be less sorrowful.
The Emphasized Bible
The more promptly, therefore, have I sent him, that, seeing him again, ye may rejoice, and, I, the less sorrowful, may be.
Thomas Haweis New Testament
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him once more ye may rejoice, and I be less sorrowful.
Twentieth Century New Testament
I am all the more ready, therefore, to send him, so that the sight of him may revive your spirits and my own sorrow be lightened.
Webster
I sent him therefore the more speedily, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Weymouth New Testament
I am therefore all the more eager to send him, in the hope that when you see him again you may be glad and I may have the less sorrow.
Williams New Testament
I very eagerly send him, so that when you see him you may be glad of it, and I may be less sorrowful.
World English Bible
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Worrell New Testament
I sent him, therefore, the more urgently, that, seeing him again, ye may rejoice, and I may be the less sorrowful.
Worsley New Testament
I have sent him therefore the more desirously, that when ye see him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful.
Youngs Literal Translation
The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful;
Interlinear
Usage: 0
Eido
Chairo
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 2:28
Verse Info
Context Readings
Epaphroditus' Mission
27 For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief. 28 I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow. 29 So take him to your hearts in the Lord with all joy, and give honour to such as he is:
Cross References
Genesis 45:27-28
And they gave him an account of everything Joseph had said to them; and when he saw the carts which Joseph had sent for them, his spirit came back to him:
Genesis 46:29-30
And Joseph got his carriage ready and went to Goshen for the meeting with his father; and when he came before him, he put his arms round his neck, weeping.
Genesis 48:11
And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.
John 16:22
So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.
Acts 20:38
Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.
2 Corinthians 2:3
And I said this very thing in my letter, for fear that when I came I might have sorrow from those from whom it was right for me to have joy; being certain of this, that my joy is the joy of you all.
Philippians 2:26-27
Because his heart was with you all, and he was greatly troubled because you had news that he was ill:
2 Timothy 1:4
Desiring to see you, keeping in my memory your weeping, so that I may be full of joy;
1 John 1:3-4
We give you word of all we have seen and everything which has come to our ears, so that you may be united with us; and we are united with the Father and with his Son Jesus Christ: