Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
for there are many that wander about, of whom I have frequently told you, and now repeat it with tears, that they are enemies to the cross of Christ:
New American Standard Bible
For
King James Version
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Holman Bible
For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross
International Standard Version
For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah.
A Conservative Version
For many walk, who (I told you often, and now also say while weeping) are enemies of the cross of Christ,
American Standard Version
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Amplified
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you even with tears, who live as enemies of the cross of Christ [rejecting and opposing His way of salvation],
An Understandable Version
For I have often told you before, and am telling you again with tears in my eyes, that many people are living as the enemies of the cross of Christ [i.e., their lives oppose the purpose of Christ's death].
Anderson New Testament
For many walk, of whom I often said to you, and now say even weeping, that they are enemies of the cross of the Christ,
Bible in Basic English
For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;
Common New Testament
For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, live as enemies of the cross of Christ.
Darby Translation
(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Godbey New Testament
For many walk about, of whom I frequently spoke to you, and now I speak even weeping, the enemies of the cross of Christ:
Goodspeed New Testament
For there are many who live, as I have often told you, and tell you now with tears, like enemies of the cross of Christ.
John Wesley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ: Whose end is destruction,
Julia Smith Translation
(For many walk, of whom I said to you often, and now also say weeping, the enemies of the cross of Christ:
King James 2000
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Lexham Expanded Bible
For many live, of whom I spoke about to you many times, but now speak about even weeping, [as] the enemies of the cross of Christ,
Modern King James verseion
(For many are walking, of whom I have told you often and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For many walk - of whom I have told you often, and now tell you weeping - that they are the enemies of the cross of Christ,
Moffatt New Testament
For many ??as I have often told you and tell you now with tears ??many live as enemies of the cross of Christ.
Montgomery New Testament
For there are many??s I used often to tell you, and am now telling you even with tears??ho live and walk as the enemies of the cross of Christ.
NET Bible
For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.
New Heart English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Noyes New Testament
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ;
Sawyer New Testament
For many walk, of whom I told you often and now also tell you weeping, that they are enemies of the cross of Christ;
The Emphasized Bible
For, many, are walking - of whom I have often been telling you, and, now, even weeping, am telling, - the enemies of the cross of the Christ;
Thomas Haweis New Testament
For many walk, whom I have often mentioned to you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Twentieth Century New Testament
For there are many--of whom I have often told you, and now tell you even with tears--who are living in enmity to the cross of the Christ.
Webster
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Weymouth New Testament
For there are many whom I have often described to you, and I now even with tears describe them, as being enemies to the Cross of Christ.
Williams New Testament
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you in tears, who practice living as the enemies of the cross of Christ.
World English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Worrell New Testament
For many are walking, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ.
Worsley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: whose end is destruction,
Youngs Literal Translation
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!
Themes
Christ » Cross of » Enemies of
Denial of Christ » In practice
Glory » Whose glory is in their shame
Names » Of the wicked » Enemies of the cross
Paul » Characteristics of » Earnestness
Shame » Whose glory is in their shame
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » Walk
Titles and names of the wicked » Enemies of the cross of Christ
Topics
Interlinear
De
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philippians 3:18
Prayers for Philippians 3:18
Verse Info
Context Readings
Imitate Me
17 tread in my steps, my brethren, and fix your eyes upon those who follow the example I give you. 18 for there are many that wander about, of whom I have frequently told you, and now repeat it with tears, that they are enemies to the cross of Christ: 19 who in the. end will be ruin'd, who place their religion in sensuality, their glory in that which is their shame, and fix their thoughts upon this earth.
Cross References
Galatians 6:12
they who desire to make a figure in the world, constrain you to be circumcised, only to avoid being persecuted for the cross of Christ.
Luke 19:41
as he drew nigh, he beheld the city, and bewail'd its fate,
Acts 20:19
how I have serv'd the Lord with all resignation, with tears, and trials occasion'd by the insidious practices of the Jews:
Acts 20:30-31
nay, among your own body some will start up to vent their intricate conceits, and draw a number of followers.
Romans 9:2
that I have great heaviness, and continual sorrow in my heart.
1 Corinthians 1:18
For tho' the doctrine of the cross seems folly to those that perish: yet we that are to be saved, do feel its energy is divine.
1 Corinthians 6:9
Know you not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? be not deceived: neither the licentious, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor the brutal,
2 Corinthians 2:4
for out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you with many tears; not to make you uneasy, but to make you sensible of the overflowing tenderness which I have for you.
2 Corinthians 11:13
for these are false apostles, deceitful workmen, disguised so as to pass for true apostles.
2 Corinthians 11:29
who is afflicted, and I not suffer? who is offended, and I not inflam'd?
Galatians 1:7
owing to nothing but your being practised upon by some, who would overturn the gospel of Christ.
Galatians 2:14
but when I saw, they conformed not their conduct to the truth of the gospel, I said to Peter before them all: if you being a Jew, live after the manner of the Gentiles, and not according to that of the Jews, why do you constrain the Gentiles to judaize?
Galatians 2:21
I do not frustrate the grace of God: for if justification be by the law, Christ died to no purpose.
Galatians 5:21
drunkenness, revellings, and such like, concerning which I forewarn you now, as heretofore I have done, that they who practise such vices, shall not inherit the kingdom of God.
Ephesians 4:17
This I say therefore, and conjure you by the Lord not to live for the future as other Gentiles do, in the vanity of their minds,
Ephesians 5:5-6
for this you know, that no licentious or dissolute person, no lewd libertine, that is, an idolater, hath any part in the kingdom of Christ, and of God.
Philippians 1:4
and I never pray without praying for you all with joy, for your liberality to the gospel,
Philippians 1:15-16
it is true, there are some who preach Christ out of a spirit of envy and contention; but others do it out of pure affection.
1 Thessalonians 4:6
that no man should be exorbitant, and behave contumeliously to his brother: because the Lord is the avenger of all such crimes, as we have formerly remonstrated to you.
2 Thessalonians 3:11
now being inform'd, that there are among you people of an irregular conduct, who neglect their own business, and busy themselves with the affairs of others:
2 Peter 2:10
especially those, who prostitute themselves to sensual infamous passions: who despise magistrates, who being audacious, and insolent, intrepidly calumniate the higher powers;
Jude 1:13
raging waves of the sea, foaming out their own shame: wandering lights, to whom is reserv'd the thickest darkness for ever.