Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Todos os israelitas reclamaram contra Moisés e Arão e exclamavam: “Antes tivéssemos morrido na terra do Egito! Antes morrêssemos todos neste deserto!
A Bíblia Sagrada
E todos os filhos de Israel murmuraram contra Moisés e contra Arão; e toda a congregação lhe disse: Ah! Se morrêramos na terra do Egito! Ou, ah! Se morrêramos neste deserto!
Portugese Bible- Almeida Atualizada
E todos os filhos de Israel murmuraram contra Moisés e Arão; e toda a congregação lhes disse: Antes tivéssemos morrido na terra do Egito, ou tivéssemos morrido neste deserto!
New American Standard Bible
All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
Tópicos
Referências Cruzadas
Êxodo 15:24
Então o povo começou a reclamar a Moisés, inquirindo: “Que haveremos de beber?”
Êxodo 17:3
Ali o povo teve muita sede e protestou contra Moisés, exclamando: “Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matar de sede a nós, a nossos filhos, e a nossos animais?”
Números 16:41
Contudo, no dia seguinte, todo o povo de Israel começou a reclamar contra Moisés e Arão, murmurando: “Fizestes perecer o povo do SENHOR!”
Êxodo 16:2-3
Toda a comunidade israelita começou a murmurar contra Moisés e Arão em pleno deserto.
Números 11:1
E aconteceu que, por estarem passando por muitas dificuldades, os israelitas começaram a se queixar a Deus, Yahweh. Assim que o SENHOR ouviu suas reclamações, ficou irado e fez cair fogo sobre eles. O fogo ardeu de súbito entre eles e destruiu uma ponta do acampamento.
Números 11:15
Portanto, se é assim que desejas me tratar, então é melhor que me tires a vida agora mesmo! Se te agradas de mim, não me deixes ver a humilhação e minha própria ruína.
Números 14:27-29
“Até quando esta congregação má e perversa há de se queixar contra mim? Ouvi as reclamações que os filhos de Israel murmuram contra mim.
Deuteronômio 1:27
E murmurastes nas vossas tendas: “O SENHOR deve estar com ódio de nós! Fez-nos sair da terra do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir!
1 Reis 19:4
Quanto a ele, fez pelo deserto a caminhada de um dia e foi sentar-se debaixo de um pé de giesta, uma espécie de arbusto, e ali orou pedindo para si a morte, dizendo: “Agora basta, ó Yahweh! Retira-me a vida, pois não sou melhor que meus pais!”
Jó 3:11
Ora, por que não me foi tirada a vida ainda no ventre de minha mãe? Por que não morri ao nascer?
Jó 7:15-16
Prefiro ser estrangulado e sofrer a morte em lugar de ver meus ossos sendo fustigados dia após dia;
Salmos 106:24
Da mesma forma rejeitaram a terra aprazível do Senhor; não creram em sua Palavra,
Salmos 106:45
Lembrou sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
Jonas 4:3
Ó Yahweh, agora, portanto, tira a minha vida, eu te rogo; afinal é para mim melhor morrer do que seguir vivendo!”
Jonas 4:8
Logo que apareceu o sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente e seco, e o sol fustigou a cabeça de Jonas, ao ponto de ele quase perder os sentidos. E por isso, ele desejou morrer, e exclamou: “Ah! Para mim seria melhor morrer do que continuar vivendo!”
1 Coríntios 10:10
E não vos entregueis à murmuração, como alguns deles resmungaram e foram mortos pelo destruidor.
Filipenses 2:14-15
Fazei tudo sem murmurações nem contendas;
Judas 1:16
Tais pessoas vivem murmurando e se queixando, dominados por seus próprios desejos impuros. Sua boca proclama arrogância, e usam de adulação para conquistar seus objetivos. Exortação à perseverança da fé
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
1 Então toda a congregação elevou a voz; puseram-se a gritar, e o povo chorou muito aquela noite. 2 Todos os israelitas reclamaram contra Moisés e Arão e exclamavam: “Antes tivéssemos morrido na terra do Egito! Antes morrêssemos todos neste deserto! 3 E por que Yahweh nos traz a esta terra para nos fazer perecer a espada, para entregar como presa ao inimigo as nossas mulheres e as nossas crianças? Não nos seria melhor voltar para o Egito?”