Parallel Verses

New American Standard Bible

When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.

King James Version

When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Holman Bible

when terror strikes you like a storm
and your calamity comes like a whirlwind,
when trouble and stress overcome you.

International Standard Version

when what you dread comes like a storm, and your calamity comes on like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.

A Conservative Version

when your fear comes as a storm, and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.

American Standard Version

When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.

Amplified

When your panic comes as a storm and desolation and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.

Bible in Basic English

When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.

Darby Translation

when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:

Jubilee 2000 Bible

when what you have feared comes as destruction, and your calamity comes as a whirlwind; when tribulation and anguish come upon you.

Julia Smith Translation

In your terror coming as a destroying tempest, and your ruin shall come as a whirlwind; in the coming upon you of straits and distress.

King James 2000

When your terror comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes upon you.

Lexham Expanded Bible

When your panic comes like a storm, and your calamity arrives like a whirlwind, when distress and anguish come upon you,

Modern King James verseion

when your fear comes as a wasting away, and your ruin comes like a tempest when trouble and pain come upon you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

even when the thing that ye be afraid of, falleth in suddenly like a storm, and your misery like a tempest: yea, when trouble and heaviness cometh upon you.

NET Bible

when what you dread comes like a whirlwind, and disaster strikes you like a devastating storm, when distressing trouble comes on you.

New Heart English Bible

when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.

The Emphasized Bible

When cometh as a crashing your dread, and, your calamity, as a storm-wind, overtaketh, when there come upon you, distress and anguish.

Webster

When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

World English Bible

when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.

Youngs Literal Translation

When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּחד 
Pachad 
Usage: 49



אתא אתה 
'athah 

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
come, brought
come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0
Usage: 21
Usage: 0

שׁאה שׁואה שׁוא 
Show' 
Usage: 13

איד 
'eyd 
Usage: 24

as a whirlwind
סוּפה 
Cuwphah 
Usage: 16

and anguish
צוּקה צוק 
Tsowq 
Usage: 4

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

The Call Of Lady Wisdom

26 I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, 27 When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you. 28 "Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,


Cross References

Psalm 58:9

Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

Psalm 69:22-28

May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.

Proverbs 3:25-26

Do not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes;

Proverbs 10:24-25

What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.

Isaiah 17:13

The nations rumble on like the rumbling of many waters, But He will rebuke them and they will flee far away, And be chased like chaff in the mountains before the wind, Or like whirling dust before a gale.

Nahum 1:3

The LORD is slow to anger and great in power, And the LORD will by no means leave the guilty unpunished In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.

Luke 21:23-26

"Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;

Luke 21:34-35

"Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;

Romans 2:9

There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,

1 Thessalonians 5:3

While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

Revelation 6:15-17

Then the kings of the earth and the great men and the commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain