Wise People Live Righteously

11 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.

11 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

11 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.

11 Every wise woman builds up her household, but the foolish one tears it down with her own hands.

11 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.

22 He who walks in his uprightness fears the LORD, But he who is devious in his ways despises Him.

22 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.

22 Whoever lives with integrity fears the Lord, but the one who is devious in his ways despises Him.

22 Someone whose conduct is upright fears the LORD, but whoever is devious in his ways despises him.

22 He who walks in uprightness reverently and worshipfully fears the Lord, but he who is contrary and devious in his ways despises Him.

33 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.

33 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

33 The proud speech of a fool [brings] a rod [of discipline], but the lips of the wise protect them.

33 What a fool says brings a rod to his back, but the words of the wise protect them.

33 In the fool's own mouth is a rod [to shame] his pride, but the wise men's lips preserve them.

44 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox.

44 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

44 Where there are no oxen, the feeding-trough is empty, but an abundant harvest [comes] through the strength of an ox.

44 Where there are no oxen, the feeding trough is clean, but profits come through the strength of the ox.

44 Where no oxen are, the grain crib is empty, but much increase [of crops] comes by the strength of the ox.

55 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.

55 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

55 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.

55 A trustworthy witness does not deceive, but a false witness spews lies.

55 A faithful witness will not lie, but a false witness breathes out falsehoods.

66 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding.

66 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

66 A mocker seeks wisdom and doesn't find it, but knowledge [comes] easily to the perceptive.

66 A mocker seeks wisdom and finds none, but learning comes easily to someone who understands.

66 A scoffer seeks Wisdom in vain [for his very attitude blinds and deafens him to it], but knowledge is easy to him who [being teachable] understands.

77 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge.

77 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

77 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.

77 Stay away from a foolish man, for you will not find competent advice.

77 Go from the presence of a foolish and self-confident man, for you will not find knowledge on his lips.

88 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit.

88 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.

88 The sensible man's wisdom is to consider his way, but the stupidity of fools deceives [them].

88 The wisdom of the prudent helps him know how to live, but a fool's stupidity deceives him.

88 The Wisdom [godly Wisdom, which is comprehensive insight into the ways and purposes of God] of the prudent is to understand his way, but the folly of [self-confident] fools is to deceive.

99 Fools mock at sin, But among the upright there is good will.

99 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.

99 Fools mock at making restitution, but there is goodwill among the upright.

99 Fools make fun of guilt, but among the upright there are good intentions.

99 Fools make a mock of sin and sin mocks the fools [who are its victims; a sin offering made by them only mocks them, bringing them disappointment and disfavor], but among the upright there is the favor of God.

1010 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.

1010 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

1010 The heart knows its own bitterness, and no outsider shares in its joy.

1010 The heart knows its own bitterness an outsider cannot share in its joy.

1010 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.

1111 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.

1111 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

1111 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand.

1111 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

1111 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.

1212 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death.

1212 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

1212 There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.

1212 There is a pathway that seems right to a man, but in the end it's a road to death.

1212 There is a way which seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.

1313 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.

1313 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

1313 Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.

1313 Even in laughter there may be heartache, and at the end of joy there may be grief.

1313 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness and grief.

1414 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.

1414 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

1414 The disloyal will get what their conduct deserves, and a good man, what his [deeds deserve.]

1414 The faithless one will pay for his behavior, but a good man will be rewarded for his.

1414 The backslider in heart [from God and from fearing God] shall be filled with [the fruit of] his own ways, and a good man shall be satisfied with [the fruit of] his ways [with the holy thoughts and actions which his heart prompts and in which he delights].

1515 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps.

1515 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

1515 The inexperienced believe anything, but the sensible watch their steps.

1515 An unthinking person believes everything, but the prudent one thinks before acting.

1515 The simpleton believes every word he hears, but the prudent man looks and considers well where he is going.

1616 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.

1616 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

1616 A wise man is cautious and turns from evil, but a fool is easily angered and is careless.

1616 The wise person fears and turns away from evil, but a fool is reckless and overconfident.

1616 A wise man suspects danger and cautiously avoids evil, but the fool bears himself insolently and is [presumptuously] confident.

1717 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.

1717 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

1717 A quick-tempered man acts foolishly, and a man who schemes is hated.

1717 A quick tempered person does foolish things, and a devious man is hated.

1717 He who foams up quickly and flies into a passion deals foolishly, and a man of wicked plots and plans is hated.

1818 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.

1818 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

1818 The gullible inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.

1818 The naive inherit folly, but the careful are crowned with knowledge.

1818 The simple acquire folly, but the prudent are crowned with knowledge.

1919 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.

1919 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

1919 The evil bow before those who are good, the wicked, at the gates of the righteous.

1919 Evil men will bow down in the presence of good men and the wicked at the gates of the righteous.

1919 The evil men bow before the good, and the wicked [stand suppliantly] at the gates of the [uncompromisingly] righteous.

2020 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many.

2020 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.

2020 A poor man is hated even by his neighbor, but there are many who love the rich.

2020 The poor person is shunned by his neighbor, but many are the friends of the wealthy.

2020 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.

2121 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor.

2121 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

2121 The one who despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the poor will be happy.

2121 Whoever despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the poor will be happy.

2121 He who despises his neighbor sins [against God, his fellowman, and himself], but happy (blessed and fortunate) is he who is kind and merciful to the poor.

2222 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.

2222 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.

2222 Don't those who plan evil go astray? But those who plan good find loyalty and faithfulness.

2222 Won't those who plot evil go astray? But gracious love and truth are for those who plan what is good.

2222 Do they not err who devise evil and wander from the way of life? But loving-kindness and mercy, loyalty and faithfulness, shall be to those who devise good.

2323 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.

2323 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

2323 There is profit in all hard work, but endless talk leads only to poverty.

2323 In hard work there is always profit, but too much chattering leads to poverty.

2323 In all labor there is profit, but idle talk leads only to poverty.

2424 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.

2424 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

2424 The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.

2424 The crown of the wise is their wealth, but the stupidity of fools is just that stupidity!

2424 The crown of the wise is their wealth of Wisdom, but the foolishness of [self-confident] fools is [nothing but] folly.

2525 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous.

2525 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

2525 A truthful witness rescues lives, but one who utters lies is deceitful.

2525 A truthful witness saves lives, but the person who lies is deceitful.

2525 A truthful witness saves lives, but a deceitful witness speaks lies [and endangers lives].

2626 In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge.

2626 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

2626 In the fear of the Lord one has strong confidence and his children have a refuge.

2626 Rock-solid security is found in the fear of the LORD, and within it one's children find refuge.

2626 In the reverent and worshipful fear of the Lord there is strong confidence, and His children shall always have a place of refuge.

2727 The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.

2727 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

2727 The fear of the Lord is a fountain of life, turning people from the snares of death.

2727 The fear of the LORD is a fountain of life, enabling anyone to escape the snares of death.

2727 Reverent and worshipful fear of the Lord is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.

2828 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.

2828 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

2828 A large population is a king's splendor, but a shortage of people is a ruler's devastation.

2828 A large population is a king's glory, but a shortage of people is a ruler's ruin.

2828 In a multitude of people is the king's glory, but in a lack of people is the prince's ruin.

2929 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly.

2929 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

2929 A patient person [shows] great understanding, but a quick-tempered one promotes foolishness.

2929 Being slow to get angry compares to great understanding as being quick-tempered compares to stupidity.

2929 He who is slow to anger has great understanding, but he who is hasty of spirit exposes and exalts his folly.

3030 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.

3030 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

3030 A tranquil heart is life to the body, but jealousy is rottenness to the bones.

3030 A tranquil mind brings life to one's body, but jealousy causes one's bones to rot.

3030 A calm and undisturbed mind and heart are the life and health of the body, but envy, jealousy, and wrath are like rottenness of the bones.

3131 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.

3131 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

3131 The one who oppresses the poor insults their Maker, but one who is kind to the needy honors Him.

3131 Whoever oppresses the poor defies their Creator, but whoever is kind to the needy honors them.

3131 He who oppresses the poor reproaches, mocks, and insults his Maker, but he who is kind and merciful to the needy honors Him.

3232 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.

3232 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

3232 The wicked are thrown down by their own sin, but the righteous have a refuge when they die.

3232 The wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but the righteous person has a place of safety in death.

3232 The wicked is overthrown through his wrongdoing and calamity, but the [consistently] righteous has hope and confidence even in death.

3333 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.

3333 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.

3333 Wisdom resides in the heart of the discerning; she is known even among fools.

3333 Wisdom is at rest in the mind of the discerning even fools know this.

3333 Wisdom rests [silently] in the mind and heart of him who has understanding, but that which is in the inward part of [self-confident] fools is made known.

Wise Ways To Live

3434 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.

3434 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

3434 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

3434 Righteousness makes a nation great, but sin diminishes any people.

3434 Uprightness and right standing with God (moral and spiritual rectitude in every area and relation) elevate a nation, but sin is a reproach to any people.

3535 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.

3535 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

3535 A king favors a wise servant, but his anger falls on a disgraceful one.

3535 The king approves the wise servant, but he is angry at anyone who acts shamefully.

3535 The king's favor is toward a wise and discreet servant, but his wrath is against him who does shamefully.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org