2 A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,And will share in the inheritance among brothers.
2 A wise servant will rule over a disgraceful sonand share an inheritance among brothers.
2 A prudent servant will rule in place of a disgraceful son and will share in the inheritance among brothers.
5 The one who mocks the poor insults his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
5 The one who mocks the poor insults his Maker,(D)and one who rejoices over calamitywill not go unpunished.(E)
5 Whoever mocks the poor shows contempt for their maker, and whoever is happy about disaster will not go unpunished.
6 Grandchildren are like a crown to the elderly, and the glory of children is their parents.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6 Grandchildren are the crown of the elderly,and the pride of sons is their fathers.
6 Grandchildren are the crown of the aged, and the pride of children is their parents.
The Consequences Of Being A Fool
7 Excessive speech is not becoming for a fool; how much less are lies for a ruler!
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
7 Eloquent words are not appropriate on a fool’s lips;how much worse are lies for a ruler.
7 Appropriate speech is inconsistent with the fool; how much more are deceitful statements with a prince!
9 The one who forgives an offense seeks love, but whoever repeats a matter separates close friends.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
9 He who (L)conceals a transgression seeks love,But he who repeats a matter (M)separates intimate friends.
9 Anyone who overlooks an offense promotes love, but someone who gossips separates close friends.
10 A rebuke makes a greater impression on a discerning person than a hundred blows on a fool.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
10 A rebuke goes deeper into one who has understandingThan a hundred blows into a fool.
10 A rebuke cuts into a perceptive personmore than a hundred lashes into a fool.
10 A rebuke is more effective with a man of understanding than a hundred lashes to a fool.
11 An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.
11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 A rebellious man seeks only evil,So a cruel messenger will be sent against him.
11 A rebellious person seeks evil; a cruel emissary will be sent to oppose him.
14 Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out!
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
14 The beginning of strife is like letting out water,So (R)abandon the quarrel before it breaks out.
14 Starting a quarrel is like spilling water so drop the dispute before it escalates.
15 The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent -- both of them are an abomination to the Lord.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
15 He who (S)justifies the wicked and he who condemns the righteous,Both of them alike are an abomination to the Lord.
15 Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the LORD.
19 The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
19 The person who loves transgression loves strife; the person who builds a high gate invites destruction.
20 The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
20 He who has a crooked (h)mind (Y)finds no good,And he who is (Z)perverted in his language falls into evil.
20 The person whose mind is perverse does not find good, and anyone with perverted speech falls into trouble.
24 Wisdom is directly in front of the discerning person, but the eyes of a fool run to the ends of the earth.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding,But the (AF)eyes of a fool are on the ends of the earth.
24 A person with understanding has wisdom as his objective, but a fool looks only to earthly goals.
How Fools Live
27 The truly wise person restrains his words, and the one who stays calm is discerning.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
27 He who (AJ)restrains his words (j)has knowledge,And he who has a (AK)cool spirit is a man of understanding.
27 The intelligent person restrains his words,(AB)and one who keeps a cool head(e)is a man of understanding.
27 Whoever controls what he says is knowledgeable; anyone who has a calm spirit is a man of understanding.
28 Even a fool who remains silent is considered wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28 Even a fool, when he (AL)keeps silent, is considered wise;When he closes his lips, he is considered prudent.
28 Even a fool is thought to be wise when he remains silent; he is thought to be prudent when he keeps his mouth shut.