1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
1 (A)Better is a poor man who (B)walks in his integrityThan he who is perverse in (a)speech and is a fool.
1 A poor man who walks blamelessly is better than a fool who speaks perversely.
2 It is not good to be a person without knowledge. He who hurries often misses the way.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2 Also it is not good for a person to be without knowledge,And he who hurries (b)(C)his footsteps (c)errs.
2 Furthermore, it isn't good to be ignorant, and whoever rushes into things misses the mark.
6 Many ask favors of the prince. Every man is a friend of a person who gives gifts.
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6 (I)Many will seek the favor of a (e)generous man,And every man is a friend to him who (J)gives gifts.
6 Many curry favor of an official; everyone is a friend of the gift giver.
7 The brothers of the poor hate him. His friends leave him. He pursues them with words but they do not listen!
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7 All the brothers of a poor man hate him;How much more do his (K)friends abandon him!He (L)pursues them with words, but they are (f)gone.
7 All the brothers of a poor man hate him;(J)how much more do his friendskeep their distance from him!He may pursue them with words,(K)but they are not there.(b)
7 All the relatives of a poor person shun him how much more do his friends avoid him! Though he runs after them pleading, they aren't around.
8 He who acquires wisdom loves life. He who guards understanding finds good.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8 The one who acquires good sense(c) loves himself;one who safeguards understanding finds success.(L)
8 Whoever obtains wisdom loves himself, and whoever treasures understanding will prosper.
11 The discretion of a man defers anger. It is his glory to overlook a transgression.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11 A man’s (Q)discretion makes him slow to anger,And it is his glory (R)to overlook a transgression.
11 A person's discretion makes him slow to anger, and it is to his credit that he ignores an offence.
A Foolish Son Brings Ruin To Others
13 A foolish son is a disgrace to his father. A contentious wife is like drips from a leaky roof.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13 A (U)foolish son is destruction to his father,And the (V)contentions of a wife are a constant dripping.
13 A father's ruin is a foolish son, and a wife's quarreling is like dripping water that never stops.
14 Real estate and riches are the inheritance of fathers. A prudent (wise) (sensible) wife is from Jehovah.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
14 A house and self-sufficiency are a father's inheritance, but from the LORD comes an insightful wife.
17 When you help the poor (needy) (lowly) (depressed) you lend to Jehovah. He will pay you back.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
17 One who (Z)is gracious to a poor man lends to the Lord,And He will repay him for his (l)(AA)good deed.
17 Whoever is kind to the poor is lending to the LORD the benefit of his gift will return to him in abundance.
19 A man of great anger will suffer punishment. Rescue him once and then do it again.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
19 A man of great anger will bear the penalty,For if you rescue him, you will only have to do it again.
19 The person who has great anger must pay the consequences, because if you rescue him, you will have to do it again.
23 Respect for Jehovah leads to life. He who has it will be satisfied. He will not be visited by evil.
23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 The (p)(AF)fear of the Lord leads to life,So that one may sleep (AG)satisfied, (q)(AH)untouched by evil.
23 The fear of the LORD leads to life; whoever is satisfied with it will rest, untouched by evil.
25 Strike a scoffer and the simple will be wary. Reprove someone who has understanding, and he will discern knowledge.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25 (AK)Strike a scoffer and the (r)naive may become shrewd,But (AL)reprove one who has understanding and he will (s)gain knowledge.
25 Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson;(AI)rebuke the discerning, and he gains knowledge.(AJ)
25 If you scourge a scoffer, the simple person may learn to be discreet; rebuke a discerning man and he will gain understanding.
Foolproof Instructions
26 He who assaults his father and chases away his mother is a shameful and disgraceful son.
26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
26 The one who assaults his father and evicts his motheris a disgraceful and shameful son.
26 Whoever mistreats his father and alienates his mother is a son who brings both shame and disrespect.
27 Stop listening to instruction (discipline) (correction), my son, and you will stray from the words of knowledge.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
27 Cease listening, my son, to discipline,And you will stray from the words of knowledge.
27 If you stop listening to correction, my son,you will stray from the words of knowledge.
27 My son, if you stop listening to instruction, you will stray from the principles of knowledge.
28 An ungodly witness scorns judgment. The mouth of the wicked devours evil.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28 A rascally witness makes a mockery of justice,And the mouth of the wicked (t)(AN)spreads iniquity.
28 A corrupt witness mocks justice, and the wicked person feeds on iniquity.