2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
2 The terror of a king is like the growling of a lion;He who provokes him to anger (b)(C)forfeits his own life.
2 A king’s terrible wrath is like the roaring of a lion;anyone who provokes him endangers himself.(B)
2 A king's anger is like a lion's roar; anyone who angers him forfeits his life.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion;Whoever provokes him to anger forfeits his own life.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
3 Avoiding strife brings a man honor, but every fool is quarrelsome.
3 It is an honor for a man to keep away from strife [by handling situations with thoughtful foresight],But any fool will [start a] quarrel [without regard for the consequences].
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
4 The slacker does not plow during planting season;(a)at harvest time he looks,(b) and there is nothing.(E)
4 A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.
4 The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives;So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
7 The one who lives with integrity is righteous;(H)his children(c) who come after him will be happy.(I)
7 The righteous person lives a life of integrity; happy are his children who follow him!
7 The righteous man who walks in integrity and lives life in accord with his [godly] beliefs—How blessed [happy and spiritually secure] are his children after him [who have his example to follow].
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
8 A king sits on a throne of justice, sifting out all sorts of evil with his glance.
8 A [discerning] king who sits on the throne of judgmentSifts all evil [like chaff] with his eyes [and cannot be easily fooled].
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
13 (O)Do not love sleep, or you will become poor;Open your eyes, and you will be satisfied with (i)food.
13 Do not love sleep or you'll become poor, keep your eyes open and you'll have plenty of food.
13 Do not love [excessive] sleep, or you will become poor;Open your eyes [so that you can do your work] and you will be satisfied with bread.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
14 “Bad, bad,” says the buyer,But when he goes his way, then he boasts.
14 “It’s worthless, it’s worthless!” the buyer says,but after he is on his way, he gloats.
14 "This is bad, bad," says whoever is buying but then he brags as he walks away after the sale.
14 “It is [almost] worthless, it is [almost] worthless,” says the buyer [as he negotiates the price];But when he goes his way, then he boasts [about his bargain].
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
16 Take his garment when he becomes surety for a stranger;And for foreigners, hold him in pledge.
16 Take his garment,(e)for he has put up security for a stranger;get collateral if it is for foreigners.(Q)
16 Take the garment of anyone who puts up collateral for a stranger; hold it in pledge if he does it for an unfamiliar woman.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 (P)Bread obtained by falsehood is sweet to a man,But afterward his mouth will be filled with gravel.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but later his mouth will be full of gravel.
17 Food gained by deceit is sweet to a man,But afterward his mouth will be filled with gravel [just as sin may be sweet at first, but later its consequences bring despair].
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
19 He who (S)goes about as a slanderer reveals secrets,Therefore do not associate with (k)(T)a gossip.
19 Whoever spreads gossip betrays confidences; so don't get involved with someone who talks too much.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
28 Loyalty and faithfulness deliver a king;through loyalty he maintains his throne.
28 Gracious love and truth preserve a king; through love his throne is made secure.
28 Loyalty and mercy, truth and faithfulness, protect the king,And he upholds his throne by lovingkindness.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
29 The glory of young men is their strength; and the splendor of elders is their gray hair.
29 The glory of young men is their [physical] strength,And the honor of aged men is their gray head [representing wisdom and experience].