Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Rejoice not thou at the fall of thine enemy; and let not thine heart be glad when he stumbleth.

New American Standard Bible

Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles;

King James Version

Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:

Holman Bible

Don’t gloat when your enemy falls,
and don’t let your heart rejoice when he stumbles,

International Standard Version

Don't rejoice when your enemy falls; don't let yourself be glad when he stumbles.

A Conservative Version

Rejoice not when thine enemy falls, and let not thy heart be glad when he is overthrown,

American Standard Version

Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;

Amplified


Do not rejoice and gloat when your enemy falls,
And do not let your heart be glad [in self-righteousness] when he stumbles,

Bible in Basic English

Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:

Darby Translation

Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;

Julia Smith Translation

In the falling of thine enemies thou shalt not rejoice, and in his stumbling thy heart shall not exult:

King James 2000

Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:

Lexham Expanded Bible

While your enemies are falling, do not rejoice; when he trips himself, may your heart not be glad

Modern King James verseion

Do not rejoice when your enemy falls, and do not let your heart be glad when he stumbles;

NET Bible

Do not rejoice when your enemy falls, and when he stumbles do not let your heart rejoice,

New Heart English Bible

Do not rejoice when your enemy falls. Do not let your heart be glad when he is overthrown;

The Emphasized Bible

When thine enemy falleth, do not thou rejoice, and, when he stumbleth, let not thy heart exult:

Webster

Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:

World English Bible

Don't rejoice when your enemy falls. Don't let your heart be glad when he is overthrown;

Youngs Literal Translation

In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂמח 
Samach 
Usage: 155

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

be glad
גּוּל גּיל 
Giyl 
Usage: 45

Context Readings

Learning From Your Father

16 For a just man falleth seven times, and riseth up again; but the ungodly fall into wickedness. 17 Rejoice not thou at the fall of thine enemy; and let not thine heart be glad when he stumbleth. 18 Lest the LORD, when he seeth it, be angry and turn his wrath from him unto thee.



Cross References

Job 31:29

Have I ever rejoiced at the hurt of mine enemy? Or was I ever glad, that any harm happened to him? Oh no.

Proverbs 17:5

Whoso laugheth the poor to scorn, blasphemeth his maker; and he that is glad of another man's hurt, shall not be unpunished.

Obadiah 1:12

Thou shalt no more see the day of thy brother; thou shalt no more behold the time of his captivity; thou shalt no more rejoice over the children of Judah, in the day of their destruction; thou shalt triumph no more in the time of their trouble.

Psalm 35:15

But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: Yea, the very lame came together against me unawares, making mouths at me, and ceased not.

Psalm 35:19

O let not them that are mine enemies triumph over me ungodly; neither let them wink with their eyes, that hate me without a cause.

1 Corinthians 13:6-7

rejoiceth not in iniquity: but rejoiceth in the truth,

Judges 16:25

And when their hearts were merry, they said, "Send for Samson and let him play before us." And they fetched Samson out of the prison house, and he played before them, and they set him between the pillars.

2 Samuel 16:5-14

And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the kindred of the house of Saul named Shimei, the son of Gera; and he came out cursing.

Psalm 42:10

My bones are smitten asunder as with a sword, while mine enemies that trouble me cast me in the teeth, daily saying unto me, "Where is now thy God?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain