3 The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3 A man who (D)loves wisdom makes his father glad,But he who (E)keeps company with harlots wastes his wealth.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father,(C)but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.(D)
3 The man who loves wisdom brings joy to his father, but anyone who consorts with immoral women squanders his wealth.
4 A king brings stability to a land by justice, but one who exacts tribute tears it down.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4 By justice a king brings stability to a land,(E)but a man who demands “contributions”(a)demolishes it.(F)
4 A king brings stability to a land through justice, but a man who takes bribes brings it to ruin.
7 The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7 The (J)righteous (c)is concerned for the rights of the poor,The wicked does not understand such (d)concern.
7 The righteous person knows the rights(c) of the poor,(J)but the wicked one does not understand these concerns.
7 The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don't understand what they need to know.
9 If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9 When a wise man has a controversy with a foolish man,(e)The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
9 When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.
13 The poor person and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of them both.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13 The (Q)poor man and the oppressor (h)have this in common:The Lord gives (R)light to the eyes of both.
13 The poor man and the oppressor have this in common: the LORD gave them both eyes with which to see.
15 A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15 The (U)rod and reproof give wisdom,But a child (i)who gets his own way (V)brings shame to his mother.
15 A rod of correction imparts wisdom,(S)but a youth left to himself(h)is a disgrace to his mother.(T)
15 The rod and rebuke bestow wisdom, but an undisciplined child brings shame to his mother.
16 When the wicked increase, transgression increases, but the righteous will see their downfall.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16 As the wicked grow powerful, transgression increases, but the righteous will observe their downfall.
18 When there is no prophetic vision the people cast off restraint, but the one who keeps the law, blessed is he!
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18 Where there is (Z)no (l)vision, the people (AA)are unrestrained,But (AB)happy is he who keeps the law.
18 Without prophetic vision, people abandon restraint, but those who obey the Law are happy.
19 A servant cannot be corrected by words, for although he understands, there is no answer.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19 A slave will not be instructed by words alone;For though he understands, there will be no response.
19 By mere words a servant will not be corrected; even though he understands, there will be no response.
21 If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21 He who pampers his slave from childhoodWill in the end find him to be a son.
21 If you pamper a servant from his childhood, later on he'll become ungrateful.
27 An unjust person is an abomination to the righteous, and the one who lives an upright life is an abomination to the wicked.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27 An (AM)unjust man is abominable to the righteous,And he who is (AN)upright in the way is abominable to the wicked.
27 An unjust man is detestable to the righteous,and one whose way is uprightis detestable to the wicked.(AK)
27 The unjust man is detestable to the righteous, and whoever lives blamelessly is detestable to the wicked.