1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
1 Why do you stand far away, LORD? Why do you hide in times of distress?
1 Why do You stand far away, O Lord?Why do You hide [Yourself, veiling Your eyes] in times of trouble?
2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
2 The wicked one arrogantly pursues the afflicted, who are trapped in the schemes he devises.
2 In pride and arrogance the wicked hotly pursue and persecute the afflicted;Let them be caught in the plots which they have devised.
3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
3 For the wicked one boasts about his own desire; he blesses the greedy and despises the LORD.
3 For the wicked boasts and sings the praises of his heart’s desire,And the greedy man curses and spurns [and even despises] the Lord.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
4 With haughty arrogance, the wicked thinks, "God will not seek justice." He always presumes "There is no God."
4 The wicked, in the haughtiness of his face, will not seek nor inquire for Him;All his thoughts are, “There is no God [so there is no accountability or punishment].”
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
5 Their ways always seem prosperous. Your judgments are on high, far away from them. They scoff at all their enemies.
5 His ways prosper at all times;Your judgments [Lord] are on high, out of his sight [so he never thinks about them];As for all his enemies, he sneers at them.
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
6 They say to themselves, "We will not be moved throughout all time, and we will not experience adversity."
6 He says to himself, “I will not be moved;For throughout all generations I will not be in adversity [for nothing bad will happen to me].”
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
7 Their mouth is full of curses, lies, and oppression, their tongues spread trouble and iniquity.
7 His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression;Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
8 They wait in ambush in the villages, they kill the innocent in secret.
8 He lurks in ambush in the villages;In hiding places he kills the innocent;He lies in wait for the unfortunate [the unhappy, the poor, the helpless].
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
9 he lurks in secret like a lion in a thicket.He lurks in order to seize the afflicted;he seizes the afflicted and drags him in his net.
9 Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.
9 He lurks in a hiding place like a lion in his lair;He lies in wait to catch the afflicted;He catches the afflicted when he draws him into his net.
10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
10 The victim is crushed, and he sinks down; the helpless fall by their might.
10 He crushes [his prey] and crouches;And the unfortunate fall by his mighty claws.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
11 The wicked say to themselves, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
11 He says to himself, “God has [quite] forgotten;He has hidden His face; He will never see my deed.”
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
12 Rise up, LORD! Raise your hand, God. Don't forget the afflicted!
12 Arise, O Lord! O God, lift up Your hand [in judgment];Do not forget the suffering.
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
13 Why do the wicked despise God and say to themselves, "God will not seek justice."?
13 Why has the wicked spurned and shown disrespect to God?He has said to himself, “You will not require me to account.”
14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
14 But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper.
14 You have seen it, for You have noted mischief and vexation (irritation) to take it into Your hand.The unfortunate commits himself to You;You are the helper of the fatherless.
15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
15 Break the arm of the wicked and evil man; so that when you seek out his wickedness you will find it no more.
15 Break the arm of the wicked and the evildoer,Seek out his wickedness until You find no more.
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
16 The LORD is king forever and ever; nations will perish from his land.
16 The Lord is King forever and ever;The nations will perish from His land.
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
17 LORD, you heard the desire of the afflicted; you will strengthen them, you will listen carefully,
17 O Lord, You have heard the desire of the humble and oppressed;You will strengthen their heart, You will incline Your ear to hear,
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
18 to do justice for the orphan and the oppressed, so that men of the earth may cause terror no more. To the Director: A Davidic Song.
18 To vindicate and obtain justice for the fatherless and the oppressed,So that man who is of the earth will no longer terrify them.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org