Parallel Verses

New American Standard Bible

You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.

King James Version

Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

Holman Bible

But You Yourself have seen trouble and grief,
observing it in order to take the matter into Your hands.
The helpless entrusts himself to You;
You are a helper of the fatherless.

International Standard Version

But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper.

A Conservative Version

Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits [himself] to thee. Thou have been the helper of the fatherless.

American Standard Version

Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.

Amplified


You have seen it, for You have noted mischief and vexation (irritation) to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You are the helper of the fatherless.

Bible in Basic English

You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.

Darby Translation

Thou hast seen it, for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.

Julia Smith Translation

Thou sawest; for thou wilt look upon trouble and anger, to give with thine hand: the poor will be left to thee; thou wert the helper of the orphan.

King James 2000

You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.

Lexham Expanded Bible

[But] you have seen; indeed you have noted trouble and grief to take [it] into your hand. The helpless abandons [himself] upon you; you have been [the] helper [for the] orphan.

Modern King James verseion

You have seen it; for You behold mischief and vexation, to repay it with Your hand. The poor commits himself to You; You are the Helper of the fatherless.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Surely thou hast seen it; for thou beholdest ungodliness and wrong, that thou mayest take the matter into thy hand. The poor committeth himself unto thee, for thou art the helper of the friendless.

NET Bible

You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.

New Heart English Bible

But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

The Emphasized Bible

Thou hast seen! For, thou, mischief and misery, dost discern, to requite with thine own hand, Unto thee, doth, the unfortunate one, give himself up, To the fatherless, thou thyself, hast become a helper.

Webster

Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.

World English Bible

But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

Youngs Literal Translation

Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave it, Of the fatherless Thou hast been an helper.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou hast seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

it for thou beholdest
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and spite
כּעשׂ כּעס 
Ka`ac 
Usage: 25

to requite
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

it with thy hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

the poor
חלכה חלכא 
Chel@ka' 
Usage: 3

עזר 
`azar 
Usage: 81

References

Fausets

Hastings

Prayers for Psalm 10:14

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

13 Why has the wicked spurned God?
He has said to himself, “You will not require it.”
14 You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.
15 Break the arm of the wicked and the evildoer,
Seek out his wickedness until You find none.



Cross References

Psalm 68:5

A father of the fatherless and a judge for the widows,
Is God in His holy habitation.

Psalm 146:9

The Lord protects the strangers;
He supports the fatherless and the widow,
But He thwarts the way of the wicked.

Hosea 14:3

“Assyria will not save us,
We will not ride on horses;
Nor will we say again, ‘Our god,’
To the work of our hands;
For in You the orphan finds mercy.”

2 Timothy 1:12

For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.

1 Peter 4:19

Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.

Deuteronomy 10:18

He executes justice for the orphan and the widow, and shows His love for the alien by giving him food and clothing.

Judges 1:7

Adoni-bezek said, “Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me.” So they brought him to Jerusalem and he died there.

2 Kings 9:26

‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,’ says the Lord, ‘and I will repay you in this property,’ says the Lord. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the Lord.”

2 Chronicles 6:23

then hear from heaven and act and judge Your servants, punishing the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

Psalm 22:11

Be not far from me, for trouble is near;
For there is none to help.

Psalm 35:22

You have seen it, O Lord, do not keep silent;
O Lord, do not be far from me.

Psalm 55:22

Cast your burden upon the Lord and He will sustain you;
He will never allow the righteous to be shaken.

Proverbs 15:3

The eyes of the Lord are in every place,
Watching the evil and the good.

Isaiah 10:3

Now what will you do in the day of punishment,
And in the devastation which will come from afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your wealth?

Jeremiah 16:17

For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity concealed from My eyes.

Jeremiah 23:24

“Can a man hide himself in hiding places
So I do not see him?” declares the Lord.
Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.

Jeremiah 49:11

“Leave your orphans behind, I will keep them alive;
And let your widows trust in Me.”

Jeremiah 51:56

For the destroyer is coming against her, against Babylon,
And her mighty men will be captured,
Their bows are shattered;
For the Lord is a God of recompense,
He will fully repay.

Joel 3:4

Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.

Habakkuk 1:13

Your eyes are too pure to approve evil,
And You can not look on wickedness with favor.
Why do You look with favor
On those who deal treacherously?
Why are You silent when the wicked swallow up
Those more righteous than they?

Hebrews 4:13

And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do.

1 Peter 5:7

casting all your anxiety on Him, because He cares for you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain