A Prayer For God To Throw Down The Wicked

1 Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?

1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?

1 Why (A)do You stand afar off, O Lord?Why (B)do You hide (a)Yourself in times of trouble?

1 Lord,(a)(b) why do You stand so far away?(A)Why do You hide in times of trouble?(B)

1 Why do you stand far away, LORD? Why do you hide in times of distress?

2 The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.

2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.

2 In (C)pride the wicked (b)hotly pursue the afflicted;(c)Let them be (D)caught in the plots which they have devised.

2 In arrogance the wicked relentlessly pursue the afflicted;let them be caught in the schemes they have devised.(C)

2 The wicked one arrogantly pursues the afflicted, who are trapped in the schemes he devises.

3 For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.

3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.

3 For the wicked (E)boasts of his (F)heart’s desire,And (d)the greedy man curses and (G)spurns the Lord.

3 For the wicked one boasts about his own cravings;(D)the one who is greedy curses(c) and despises the Lord.(E)

3 For the wicked one boasts about his own desire; he blesses the greedy and despises the LORD.

4 The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.

4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

4 The wicked, in the haughtiness of his countenance, (H)does not seek Him.All his (e)thoughts are, “(I)There is no God.”

4 In all his scheming,the wicked arrogantly thinks:(d)“There is no accountability,since God does not exist.”(F)

4 With haughty arrogance, the wicked thinks, "God will not seek justice." He always presumes "There is no God."

5 His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.

5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.

5 His ways (f)(J)prosper at all times;Your judgments are on high, (K)out of his sight;As for all his adversaries, he snorts at them.

5 His ways are always secure;(e)Your lofty judgments are beyond his sight;he scoffs at all his adversaries.(G)

5 Their ways always seem prosperous. Your judgments are on high, far away from them. They scoff at all their enemies.

6 He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.

6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

6 He says to himself, “(L)I will not be moved;(g)Throughout all generations (M)I will not be in adversity.”

6 He says to himself, “I will never be moved—from generation to generation without calamity.”(H)

6 They say to themselves, "We will not be moved throughout all time, and we will not experience adversity."

7 His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

7 His (N)mouth is full of curses and deceit and (O)oppression;(P)Under his tongue is mischief and wickedness.

7 Cursing, deceit, and violence fill his mouth;trouble and malice are under his tongue.(I)

7 Their mouth is full of curses, lies, and oppression, their tongues spread trouble and iniquity.

8 He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.

8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

8 He sits in the (Q)lurking places of the villages;In the hiding places he (R)kills the innocent;His eyes (h)stealthily watch for the (i)(S)unfortunate.

8 He waits in ambush near the villages;(J)he kills the innocent in secret places.His eyes are on the lookout for the helpless;(K)

8 They wait in ambush in the villages, they kill the innocent in secret.

9 He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.

9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

9 He lurks in a hiding place as (T)a lion in his (j)lair;He (U)lurks to catch (V)the afflicted;He catches the afflicted when he draws him into his (W)net.

9 he lurks in secret like a lion in a thicket.He lurks in order to seize the afflicted;he seizes the afflicted and drags him in his net.

9 Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

10 The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.

10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.

10 He (k)crouches, he (l)bows down,And the (m)unfortunate fall (n)by his mighty ones.

10 So he is oppressed and beaten down;the helpless fall because of his strength.(L)

10 The victim is crushed, and he sinks down; the helpless fall by their might.

11 He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.

11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.

11 He (X)says to himself, “God has forgotten;He has hidden His face; He will never see it.”

11 He says to himself, “God has forgotten;He hides His face and will never see.”(M)

11 The wicked say to themselves, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."

12 Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.

12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.

12 Arise, O Lord; O God, (Y)lift up Your hand.(Z)Do not forget the afflicted.

12 Rise up, Lord God! Lift up Your hand.(N)Do not forget the afflicted.(O)

12 Rise up, LORD! Raise your hand, God. Don't forget the afflicted!

13 Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?

13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

13 Why has the wicked (AA)spurned God?He has said to himself, “You will not require it.”

13 Why has the wicked person despised God?He says to himself, “You will not demand an account.”(P)

13 Why do the wicked despise God and say to themselves, "God will not seek justice."?

14 You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.

14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

14 You have seen it, for You have beheld (AB)mischief and vexation to (o)take it into Your hand.The (p)(AC)unfortunate commits himself to You;You have been the (AD)helper of the orphan.

14 But You Yourself have seen trouble and grief,observing it in order to take the matter into Your hands.(Q)The helpless entrusts himself to You;You are a helper of the fatherless.(R)

14 But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper.

15 Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.

15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

15 (AE)Break the arm of the wicked and the evildoer,(q)(AF)Seek out his wickedness until You find none.

15 Break the arm of the wicked and evil person;(S)call his wickedness into accountuntil nothing remains of it.(f)(T)

15 Break the arm of the wicked and evil man; so that when you seek out his wickedness you will find it no more.

16 The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.

16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

16 The Lord is (AG)King forever and ever;(AH)Nations have perished from His land.

16 The Lord is King forever and ever;(U)the nations will perish from His land.(V)

16 The LORD is king forever and ever; nations will perish from his land.

17 Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:

17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:

17 O Lord, You have heard the (AI)desire of the (r)humble;You will (AJ)strengthen their heart, (AK)You will incline Your ear

17 Lord, You have heard the desire of the humble;(g)You will strengthen their hearts.You will listen carefully,(W)

17 LORD, you heard the desire of the afflicted; you will strengthen them, you will listen carefully,

18 To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

18 To (s)vindicate the (AL)orphan and the (AM)oppressed,So that man who is of the earth will no longer cause (AN)terror.

18 doing justice for the fatherless and the oppressedso that men of the earth may terrify them no more.(X)

18 to do justice for the orphan and the oppressed, so that men of the earth may cause terror no more. To the Director: A Davidic Song.

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org