Parallel Verses
Bible in Basic English
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
New American Standard Bible
King James Version
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Holman Bible
from generation to generation without calamity.”
International Standard Version
They say to themselves, "We will not be moved throughout all time, and we will not experience adversity."
A Conservative Version
He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.
American Standard Version
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
Amplified
He says to himself, “I will not be moved;
For throughout all generations I will not be in adversity [for nothing bad will happen to me].”
Darby Translation
He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
Julia Smith Translation
Saying in his heart, I shall not be moved: to generation and generation for not in evil.
King James 2000
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Lexham Expanded Bible
He says in his heart, "I shall not be moved {throughout all generations}, [during] which [I will have] no trouble."
Modern King James verseion
He has said in his heart, I shall not be moved; from generation to generation, never in evil!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For he hath said in his heart, "Tush, I shall never be cast down; there shall no harm happen unto me."
NET Bible
He says to himself, "I will never be upended, because I experience no calamity."
New Heart English Bible
He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."
The Emphasized Bible
He hath said in his heart, I shall not be shaken, - From generation to generation, shall I be in no misfortune.
Webster
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
World English Bible
He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."
Youngs Literal Translation
He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
Themes
Hope » Messianic » Of the wicked
Self-delusion » Exhibited in thinking that » We are above adversity
Interlinear
Leb
References
Easton
Hastings
Word Count of 20 Translations in Psalm 10:6
Verse Info
Context Readings
A Prayer For God To Throw Down The Wicked
5 His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him. 6 He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble. 7 His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 24:48
But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;
Ecclesiastes 8:11
Because punishment for an evil work comes not quickly, the minds of the sons of men are fully given to doing evil.
Revelation 18:7
As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow.
Psalm 11:1
In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
Psalm 14:1
The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.
Isaiah 47:7
And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.
Isaiah 56:12
Come, they say, I will get wine, and we will take strong drink in full measure; and tomorrow will be like today, full of pleasure.
Nahum 1:10
For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.
1 Thessalonians 5:3
When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.