Parallel Verses

Bible in Basic English

He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.

New American Standard Bible

He lurks in a hiding place as a lion in his lair;
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Version

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Holman Bible

he lurks in secret like a lion in a thicket.
He lurks in order to seize the afflicted;
he seizes the afflicted and drags him in his net.

International Standard Version

Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

A Conservative Version

He lurks in secret as a lion in his covert. He lays in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.

American Standard Version

He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Amplified


He lurks in a hiding place like a lion in his lair;
He lies in wait to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

Darby Translation

He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

Julia Smith Translation

He will lie in wait in secret as the lion in her den: he will lie in wait to catch the poor one: he will catch the poor one in drawing him into his net

King James 2000

He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

Lexham Expanded Bible

He lies in ambush {secretly,} like a lion in a thicket. He lies in ambush to seize [the] poor; he seizes [the] poor by catching him in his net.

Modern King James verseion

He lies in wait secretly, like a lion in his den. He lies in wait to catch the poor; he catches the poor when he draws him into his net.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he lieth waiting secretly; even as a lion lurketh he in his den, that he may ravish the poor. He doth ravish the poor when he getteth him into his net.

NET Bible

He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.

New Heart English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

The Emphasized Bible

He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:

Webster

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Youngs Literal Translation

He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

מסתּר 
Mictar 
Usage: 10

as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

in his den
סך 
Cok 
Usage: 4

he lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

to catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

the poor
עני 
`aniy 
עני 
`aniy 
Usage: 75
Usage: 75

he doth catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

משׁך 
Mashak 
Usage: 36

References

Easton

Den

Fausets

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

8 He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor. 9 He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net. 10 The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.

Cross References

Psalm 59:3

For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.

Micah 7:2

The good man is gone from the earth, there is no one upright among men: they are all waiting secretly for blood, every man is going after his brother with a net.

Job 5:15-16

But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.

Psalm 12:5

Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.

Psalm 35:10

All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.

Psalm 37:14

The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.

Psalm 109:31

For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.

Psalm 140:5

The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah.)

Proverbs 14:31

He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.

Proverbs 22:16

He who is cruel to the poor for the purpose of increasing his profit, and he who gives to the man of wealth, will only come to be in need.

Proverbs 28:15

Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.

Isaiah 3:15

By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.

Isaiah 32:7

The designs of the false are evil, purposing the destruction of the poor man by false words, even when he is in the right.

Jeremiah 5:26

For there are sinners among my people: they keep watch, like men watching for birds; they put a net and take men in it.

Lamentations 3:10

He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.

Ezekiel 19:3-6

And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.

Ezekiel 22:29

The people of the land have been acting cruelly, taking men's goods by force; they have been hard on the poor and those in need, and have done wrong to the man from a strange land.

Amos 2:6-7

These are the words of the Lord: For three crimes of Israel, and for four, I will not let its fate be changed; because they have given the upright man for silver, and the poor for the price of two shoes;

Amos 3:4

Will a lion give his loud cry in the woodland when no food is there? will the voice of the young lion be sounding from his hole if he has taken nothing?

Amos 5:11-12

So because the poor man is crushed under your feet, and you take taxes from him of grain: you have made for yourselves houses of cut stone, but you will not take your rest in them; the fair vine-gardens planted by your hands will not give you wine.

Nahum 2:11-12

Where is the lions' hole, the place where the young lions got their food, where the lion and the she-lion were walking with their young, without cause for fear?

Habakkuk 1:15

He takes them all up with his hook, he takes them in his net, getting them together in his fishing-net: for which cause he is glad and full of joy.

Habakkuk 3:14

You have put your spears through his head, his horsemen were sent in flight like dry stems; they had joy in driving away the poor, in making a meal of them secretly.

Zechariah 11:3

The sound of the crying of the keepers of the flock! for their glory is made waste: the sound of the loud crying of the young lions! for the pride of Jordan is made waste.

John 10:12

He who is a servant, and not the keeper or the owner of the sheep, sees the wolf coming and goes in flight, away from the sheep; and the wolf comes down on them and sends them in all directions:

Acts 23:21

But do not give way to them, for more than forty of them are waiting for him, having taken an oath not to take food or drink till they have put him to death: and now they are ready, waiting for your order

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain