Parallel Verses

New American Standard Bible

Thus they became unclean in their practices,
And played the harlot in their deeds.

King James Version

Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

Holman Bible

They defiled themselves by their actions
and prostituted themselves by their deeds.

International Standard Version

Therefore, they became unclean because of what they did; they have acted like whores by their evil deeds.

A Conservative Version

Thus they were defiled with their works, and played the harlot in their doings.

American Standard Version

Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.

Amplified


In this way they became unclean in their practices;
They played the prostitute in their own deeds [by giving their worship, which belongs to God alone, to other “gods”].

Bible in Basic English

So they became unclean through their works, going after their evil desires.

Darby Translation

And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.

Julia Smith Translation

And they will be defiled with their works: and they will commit fornication in their doings.

King James 2000

Thus were they defiled with their own works, and played the harlot with their own deeds.

Lexham Expanded Bible

And they became unclean by their works, and were unfaithful in their deeds.

Modern King James verseion

And they were defiled with their works, and went lusting in their doings.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus were they stained with their own works, and went a whoring with their own inventions.

NET Bible

They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.

New Heart English Bible

Thus were they defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.

The Emphasized Bible

And they became unclean by their works, and became unchaste in their doings.

Webster

Thus were they defiled with their own works, and went astray with their own inventions.

World English Bible

Thus were they defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.

Youngs Literal Translation

And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טמא 
Tame' 
Usage: 162

with their own works
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

and went a whoring
זנה 
Zanah 
Usage: 93

References

Morish

Context Readings

Praise To Yahweh For His Faithfulness In Israel's History

38 They shed innocent blood, the blood of their own sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land became polluted with blood. 39 Thus they became unclean in their practices,
And played the harlot in their deeds.
40 Jehovah burned with anger against his own people. He was disgusted with those who belonged to him.


Cross References

Ezekiel 20:18

I said to their children in the desert: Do not live by the laws of your ancestors. Do not obey their rules or dishonor yourselves with their disgusting idols.

Leviticus 17:7

The people must stop sacrificing to goat idols (demons) and chasing after them as though they were prostitutes. This is a long lasting law for the people and for future generations.

Numbers 15:39

When you look at the threads in the tassel, you will remember all Jehovah's commandments and obey them. Then you will not do whatever you want and go after whatever you see, as if you were chasing after prostitutes.

Ezekiel 20:30-31

Tell the nation of Israel: 'This is what the Lord Jehovah says: Will you dishonor yourselves the way your ancestors did? Will you chase their detestable idols like a prostitute?

Exodus 34:16

You might take some of his daughters for your sons, and his daughters might commit spiritual immorality (fornication) with their gods and cause your sons also to commit spiritual immorality with their gods.

Leviticus 20:5-6

I will condemn them and their families. I will exclude them from the people. I will exclude from the people everyone who chases after Molech as if he were a prostitute.

Isaiah 24:5-6

The inhabitants of the earth pollute the earth. They transgress laws and violate statutes. They break the everlasting covenant.

Isaiah 59:3

Your hands are defiled with blood, and your fingers are desecrated with sin. You speak lies, and you mutter wicked things.

Jeremiah 3:1-2

It is said: If a man divorces his wife and she leaves him and marries another man, her first husband should not go back to her again. The land would become completely polluted. You have behaved like a prostitute who has many lovers. Now you want to come back to me! Says Jehovah.

Jeremiah 3:6-9

During the reign of King Josiah, Jehovah asked me: Did you see what unfaithful Israel did? She went up every high mountain and under every large tree, and she acted like a prostitute there.

Ezekiel 16:15-63

But you trusted your beauty. You used your fame to become a prostitute. You had sex with everyone who walked by.

Ezekiel 20:43

There you will remember the way you lived and everything you did to dishonor yourselves. You will be disgusted by every wrong thing that you did.

Ezekiel 23:3-49

They played the prostitute in Egypt. They played the prostitute in their youth. There their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled.

Hosea 9:1

O Israel, do not rejoice. Do not celebrate as pagan nations do. You have been unfaithful to your God. You have sold sex on every threshing floor.

Revelation 17:1-6

One of the seven angels who had one of the seven bowls spoke to me. He said: Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain