Parallel Verses
New American Standard Bible
And He
King James Version
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Holman Bible
and He abhorred His own inheritance.
International Standard Version
The LORD's anger burned against his people, so that he despised his own inheritance.
A Conservative Version
Therefore the wrath of LORD was kindled against his people, and he abhorred his inheritance.
American Standard Version
Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
Amplified
Therefore the anger of the Lord was kindled against His people
And He detested His own
Bible in Basic English
Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
Darby Translation
Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Julia Smith Translation
And the anger of Jehovah will kindle against his people, and he will abhor his inheritance.
King James 2000
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, so much that he abhorred his own inheritance.
Lexham Expanded Bible
So Yahweh's anger burned against his people, and he abhorred his inheritance.
Modern King James verseion
And the wrath of Jehovah was kindled against His people, and He detested His inheritance.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance;
NET Bible
So the Lord was angry with his people and despised the people who belong to him.
New Heart English Bible
Therefore the LORD burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.
The Emphasized Bible
Then was kindled the anger of Yahweh with his people, and he abhorred his own inheritance.
Webster
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
World English Bible
Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.
Youngs Literal Translation
And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
Topics
Interlinear
'aph
Charah
Word Count of 20 Translations in Psalm 106:40
Verse Info
Context Readings
Praise To Yahweh For His Faithfulness In Israel's History
39
They became filthy because of what they did. They behaved like prostitutes.
40
And He
Phrases
Names
Cross References
Judges 2:14
The anger of Jehovah was hot against Israel. He delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them to their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
Deuteronomy 9:29
Even now they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and outstretched arm.
Deuteronomy 32:19
Jehovah saw this and rejected them. His own sons and daughters made him angry.
Leviticus 20:23
The nations I am chasing out did these disgusting things. I hated them for it! So do not follow their example.
Judges 2:20
The anger of Jehovah was hot against Israel. He said: Because this people have transgressed my covenant, which I commanded their fathers, and have not listened to my voice;
Judges 3:8
Jehovah became angry at Israel and let King Cushan Rishathaim of Mesopotamia conquer them. They were subject to him for eight years.
Nehemiah 9:27-38
So you gave them up into the hands of their enemies who were cruel to them. In the time of their trouble, when they prayed to you, you listened to them from heaven. In your great mercy you gave them saviors, who made them free from the hands of their enemies.
Psalm 74:1
([Psalm of Asaph]) God, why have you rejected us forever? Why do you smoke with anger against the sheep of your pasture?
Psalm 78:59-62
When God heard, he became furious. He greatly abhorred Israel.
Lamentations 2:7
Jehovah rejected his altar and disowned his holy place. He gave up into the hands of the attacker the walls of her great houses. Their voices have been loud in the house of Jehovah as in the day of a holy meeting.
Zechariah 11:8
And I eliminated the three shepherds in one month. I was tired of them, and they also abhorred me (found me repugnant).