Praise For Deliverance
1 He said: "I love you, Lord, my strength.
1 {To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,} I will love thee, O LORD, my strength.
1 For the choir director. A Psalm of David the servant of the Lord, (a)who spoke to the Lord the words of this song in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said,“I love You, O Lord, (A)my strength.”
1 For the choir director. Of the servant of the Lord, David, who spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.(A) He said:I love You, Lord, my strength.
1 “I love You [fervently and devotedly], O Lord, my strength.”
2 The LORD is my rock, my fortress, my deliverer, my God, my stronghold in whom I take refuge, my shield, the glory of my salvation, and my high tower."
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
2 The Lord is (B)my (b)rock and (C)my fortress and my (D)deliverer,My God, my rock, in whom I take refuge;My (E)shield and the (F)horn of my salvation, my (G)stronghold.
6 In my distress I cried to the LORD; to my God I cried for help. From his Temple he heard my voice; my cry reached his ears.
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
6 In my (M)distress I called upon the Lord,And cried to my God for help;He heard my voice (N)out of His temple,And my (O)cry for help before Him came into His ears.
6 I called to the Lord in my distress,and I cried to my God for help.From His temple He heard my voice,(I)and my cry to Him reached His ears.(J)
6 In my distress [when I seemed surrounded] I called upon the LordAnd cried to my God for help;He heard my voice from His temple,And my cry for help came before Him, into His very ears.
7 The world shook and trembled; the foundations of the mountains quaked, they shook because he was angry.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
7 Then the (P)earth shook and quaked;And the (Q)foundations of the mountains were tremblingAnd were shaken, because He was angry.
7 Then the earth shook and quaked;the foundations of the mountains trembled;(K)they shook because He burned with anger.
7 Then the earth shook and quaked,The foundations of the mountains trembled;They were shaken because He was indignant and angry.
8 In his anger smoke poured out of his nostrils, and consuming fire from his mouth; coals were lit from it.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
8 Smoke went up (f)out of His nostrils,And (R)fire from His mouth devoured;Coals were kindled by it.
8 Smoke rose from His nostrils,and consuming fire came from His mouth;coals were set ablaze by it.(a)(L)
8 Smoke went up from His nostrils,And fire from His mouth devoured;Coals were kindled by it.
11 He made darkness his hiding place, his canopy surrounding him was dark waters and thick clouds.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
11 He made (W)darkness His hiding place, (X)His (g)canopy around Him,Darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 He made darkness His hiding place (covering); His pavilion (canopy) around Him,The darkness of the waters, the thick clouds of the skies.
13 Then the LORD thundered in the heavens, and the Most High sounded aloud, calling for hail stones and flashes of fire.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
13 The Lord also (AA)thundered in the heavens,And the Most High uttered His voice,Hailstones and coals of fire.
13 The Lord also thundered in the heavens,And the Most High uttered His voice,Hailstones and coals of fire.
14 He shot his arrows and scattered them; with many lightning bolts he frightened them.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
14 He (AB)sent out His arrows, and scattered them,And lightning flashes in abundance, and (h)routed them.
14 He sent out His arrows and scattered them;And He sent an abundance of lightning flashes and confused and routed them [in defeat].
15 Then the channels of the sea could be seen, and the foundations of the earth were uncovered because of your rebuke, LORD, because of the blast from the breath of your nostrils.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
15 Then the (AC)channels of water appeared,And the foundations of the world were (i)laid bareAt Your (AD)rebuke, O Lord,At the blast of the (AE)breath of Your nostrils.
15 The depths of the sea became visible,the foundations of the world were exposed,at Your rebuke, Lord,at the blast of the breath of Your nostrils.(S)
15 Then the stream beds of the waters appeared,And the foundations of the world were laid bareAt Your rebuke, O Lord,At the blast of the breath of Your nostrils.
17 He delivered me from my strong enemies, from those who hated me because they were stronger than I.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
17 He (AH)delivered me from my strong enemy,And from those who hated me, for they were (AI)too mighty for me.
17 He rescued me from my powerful enemyand from those who hated me,for they were too strong for me.(U)
17 He rescued me from my strong enemy,And from those who hated me, for they were too strong for me.
20 The LORD will reward me because I am righteous; because my hands are clean he will restore me;
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 The Lord has (AN)rewarded me according to my righteousness;According to the (AO)cleanness of my hands He has recompensed me.
20 The Lord rewarded meaccording to my righteousness;(Y)He repaid meaccording to the cleanness of my hands.(Z)
20 The Lord dealt with me according to my righteousness (moral character, spiritual integrity);According to the cleanness of my hands He has rewarded me.
24 So the LORD restored me according to my righteousness, because my hands were clean in his sight.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
24 Therefore the Lord has (AV)recompensed me according to my righteousness,According to the cleanness of my hands in His eyes.
24 So the Lord repaid meaccording to my righteousness,(AD)according to the cleanness of my hands in His sight.(AE)
24 Therefore the Lord has rewarded me according to my righteousness (moral character, spiritual integrity),According to the cleanness of my hands in His sight.
25 To the holy, you show your gracious love, to the upright, you show yourself upright;
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
25 With the faithfulYou prove Yourself faithful;with the blameless manYou prove Yourself blameless;
25 With the kind (merciful, faithful, loyal) You show Yourself kind,With the blameless You show Yourself blameless,
30 As for God, his way is upright; the word of God is pure; he is a shield to all those who take refuge in him.
30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
30 As for God, His way is (n)(BG)blameless;The (BH)word of the Lord is tried;He is a (BI)shield to all who take refuge in Him.
35 You have given to me the shield of your deliverance, and your right hand holds me up; your gentleness made me great.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
35 You have also given me (BR)the shield of Your salvation,And Your (BS)right hand upholds me;And (BT)Your (q)gentleness makes me great.
35 You have given me the shield of Your salvation;Your right hand upholds me,(AU)and Your humility exalts me.
35 You have also given me the shield of Your salvation,And Your right hand upholds and sustains me;Your gentleness [Your gracious response when I pray] makes me great.
39 You clothed me with strength for war; you will subdue under me those who rise up against me.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
39 For You have (CA)girded me with strength for battle;You have (s)(CB)subdued under me those who rose up against me.
39 For You have encircled me with strength for the battle;You have subdued under me those who rose up against me.
40 You have made my enemies turn their back to me, and I will destroy those who hate me.
40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
40 You have also made my enemies (CC)turn their backs to me,And I (t)(CD)destroyed those who hated me.
40 You have also made my enemies turn their backs to me [in defeat],And I silenced and destroyed those who hated me.
41 They cried out for deliverance, but there was no one to deliver; they cried out to the LORD, but he did not answer them.
41 They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
41 They cried for help, but there was (CE)none to save,Even to the Lord, but (CF)He did not answer them.
41 They cry for help, but there is no one to save them(BD)—they cry to the Lord, but He does not answer them.(BE)
41 They cried for help, but there was no one to save them—Even to the Lord [they cried], but He did not answer them.
42 I ground them like wind-swept dust; I emptied them out like dirt in the street.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
42 Then I beat them fine as the (CG)dust before the wind;I emptied them out as the mire of the streets.
42 Then I beat them fine as the dust before the wind;I emptied them out as the dirt of the streets.
43 You rescued me from conflict with the people; you made me head of the nations. People who did not know me will serve me.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
43 You have delivered me from the (CH)contentions of the people;You have placed me as (CI)head of the nations;A (CJ)people whom I have not known serve me.
43 You have freed me from the feuds among the people;You have appointed me the head of nations;(BH)a people I had not known serve me.(BI)
43 You have rescued me from the contentions of the people;You have placed me as the head of the nations;A people whom I have not known serve me.
48 who delivers me from my enemies. Truly you will exalt me above those who oppose me; you will deliver me from the violent person.
48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
48 He (CS)delivers me from my enemies;Surely You (CT)lift me above those who rise up against me;You rescue me from the (CU)violent man.
48 He frees me from my enemies.You exalt me above my adversaries;You rescue me from violent men.(BO)
48 He rescues me from my enemies;Yes, You lift me up above those who rise up against me;You deliver me from the man of violence.
49 Therefore, I will give thanks to you among the nations, LORD; I will sing praises to your name.
49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
50 He is the one who gives victories to his king; who shows gracious love to his anointed, to David and his seed forever. To the Director: A Davidic Psalm.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
50 He gives great (w)(CX)deliverance to His king,And shows lovingkindness to (CY)His anointed,To David and (CZ)his (x)descendants forever.