Parallel Verses

Holman Bible

I went about grieving as if for my friend or brother;
I was bowed down with grief,
like one mourning a mother.

New American Standard Bible

I went about as though it were my friend or brother;
I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.

King James Version

I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

International Standard Version

I paced about as for my friend or my brother, and fell down mourning as one weeps for one's mother.

A Conservative Version

I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as he who bewails his mother.

American Standard Version

I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.

Amplified


I behaved as if grieving for my friend or my brother;
I bowed down in mourning, as one who sorrows for his mother.

Bible in Basic English

My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.

Darby Translation

I behaved myself as though he had been a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth for a mother.

Julia Smith Translation

As a friend, as a brother to me: I went about as mourning a mother: being darkened, I bowed down.

King James 2000

I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother.

Lexham Expanded Bible

I {behaved} as [though he were] a friend [or] as a brother to me. As one lamenting a mother, I was bowed down [in] mourning.

Modern King James verseion

As a friend, as to my brother, I walked; as one who mourns for a mother, I was bowed down, mourning.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I behaved myself as though it had been my friend or my brother; I went heavily, as one that mourneth for his mother.

NET Bible

I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother.

New Heart English Bible

I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.

The Emphasized Bible

Like as for a friend, like as for a brother of mine own, I walked to and fro, As though mourning for a mother, I gloomily bowed myself down.

Webster

I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

World English Bible

I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.

Youngs Literal Translation

As if a friend, as if my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.

Verse Info

Context Readings

Prayer For Victory

13 Yet when they were sick,
my clothing was sackcloth;
I humbled myself with fasting,
and my prayer was genuine.
14 I went about grieving as if for my friend or brother;
I was bowed down with grief,
like one mourning a mother.
15 But when I stumbled, they gathered in glee;
they gathered against me.
Assailants I did not know
tore at me and did not stop.


Cross References

Genesis 24:67

And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother’s death.

2 Samuel 1:11-12

Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men with him did the same.

2 Samuel 1:17-27

David sang the following lament for Saul and his son Jonathan,

Psalm 38:6

I am bent over and brought low;
all day long I go around in mourning.

Luke 19:41-42

As He approached and saw the city, He wept over it,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain