Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
O Yahweh, do not rebuke me in your anger or chastise me in your wrath.
New American Standard Bible
A Psalm of David, for a memorial.
O Lord,
And chasten me not in Your burning anger.
King James Version
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Holman Bible
A Davidic psalm for remembrance.
or discipline me in Your wrath.
International Standard Version
LORD! Do not rebuke me in your anger; do not correct me in your wrath,
A Conservative Version
O LORD, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
American Standard Version
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
Amplified
Nor discipline me in Your burning anger.
Bible in Basic English
O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Darby Translation
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Julia Smith Translation
Chanting of David to bring to remembrance.
King James 2000
[A Psalm of David. To bring to remembrance.] O LORD, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
Modern King James verseion
A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, do not rebuke me in Your wrath; neither chasten me in Your fury.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{To the Chanter, To Bring Remembrance} Put me not to rebuke, O LORD, in thy anger; O chasten me not in thy heavy displeasure.
NET Bible
A psalm of David, written to get God's attention. O Lord, do not continue to rebuke me in your anger! Do not continue to punish me in your raging fury!
New Heart English Bible
LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
The Emphasized Bible
O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
Webster
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
World English Bible
Yahweh, don't rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Youngs Literal Translation
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Word Count of 20 Translations in Psalm 38:1
Verse Info
Context Readings
Instruction In Wisdom
1 O Yahweh, do not rebuke me in your anger or chastise me in your wrath. 2 For your arrows have sunk into me, and your hand has pressed down on me.
Phrases
Cross References
Psalm 6:1
O Yahweh, do not rebuke me in your anger, and do not discipline me in your wrath.
Psalm 70:1
O God, [make haste] to deliver me. O Yahweh, make haste to help me.
Deuteronomy 9:19
For {I was in dread} from [being in] the presence of the anger and the wrath [with] which Yahweh was angry with you [so as] to destroy you, but Yahweh listened to me also {at that time}.
Psalm 88:7
Your wrath presses upon me, and you afflict [me with] all your waves. Selah
Psalm 88:15-16
I [am] afflicted and perishing from [my] youth. I bear your terrors. I am distraught.
Isaiah 27:8
By expelling her, by her sending away, you argue with her. He removed [them] with his strong wind, in [the] day of [the] east wind.
Isaiah 54:8
I hid my face from you [for] a moment, in the flowing of anger, but I will have compassion on you with everlasting faithfulness" says your redeemer, Yahweh.
Jeremiah 10:24
Chastise me, Yahweh, but in moderation, not in your anger, lest you eradicate me.
Jeremiah 30:11
For I am with you,' {declares} Yahweh, 'to save you. For I will make a complete destruction of all the nations to which I scattered you, but you I will not make a complete destruction. And I will chastise you to the measure, and I will not leave you entirely unpunished.'
Habakkuk 3:2
O Yahweh, I have heard the report of you; O Yahweh, I stand in awe of your works. In the midst of the years, revive it! In the midst of the years, make [it] known! In wrath, may you remember to show compassion.
Hebrews 12:5-11
And have you completely forgotten the exhortation which instructs you as sons? "My son, do not make light of the Lord's discipline, or give up [when you] are corrected by him.