Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

As for me, I said, "O Yahweh, be gracious [to] me. Heal me, for I have sinned against you."

New American Standard Bible

As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
Heal my soul, for I have sinned against You.”

King James Version

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Holman Bible

I said, “Lord, be gracious to me;
heal me, for I have sinned against You.”

International Standard Version

As for me, I said, "LORD, be gracious to me! Heal me, for I have sinned against you!"

A Conservative Version

I said, O LORD, have mercy upon me. Heal my soul, for I have sinned against thee.

American Standard Version

I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.

Amplified


As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
Heal my soul, for I have sinned against You.”

Bible in Basic English

I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.

Darby Translation

As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Julia Smith Translation

I said, O Jehovah, pity me, heal my soul, for I sinned against thee.

King James 2000

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.

Modern King James verseion

I said, Jehovah, be merciful to me; heal my soul; for I have sinned against You.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I said, "LORD be merciful unto me, heal my soul, for I have sinned against thee!"

NET Bible

As for me, I said: "O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!

New Heart English Bible

I said, "LORD, have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."

The Emphasized Bible

I, said - O Yahweh, show me favour, heal thou my soul, for I have sinned against thee:

Webster

I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.

World English Bible

I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."

Youngs Literal Translation

I -- I said, 'O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,'

Devotionals

Devotionals containing Psalm 41:4

References

Watsons

Context Readings

Victory In Spite Of Betrayal

3 Yahweh sustains him on [his] sick bed. In his illness, you {restore to health}. 4 As for me, I said, "O Yahweh, be gracious [to] me. Heal me, for I have sinned against you." 5 My enemies speak evil about me, "When will he die and his name perish?"


Cross References

Psalm 103:3

who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,

Psalm 147:3

[He is] the one who heals the brokenhearted, and binds up their wounds.

2 Chronicles 30:18-20

For a majority of the people, many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves. But they ate the Passover sacrifice {otherwise than prescribed}, but Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh make atonement unto

Psalm 6:2-4

Be gracious to me, O Yahweh, because I am feeble. Heal me, O Yahweh, for my bones are terrified.

Psalm 32:5

I made known my sin to you, and my iniquity I did not cover. I said, "I will confess concerning my transgressions to Yahweh," and you took away the guilt of my sin. Selah

Psalm 51:1-4

Be gracious to me, O God, according to your loyal love. According to your abundant mercies, blot out my transgressions.

Hosea 6:1

Come, let us return to Yahweh; because [it is] he who has torn, and he will heal us; he has struck us down and will bind us up.

James 5:15-16

And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins {he will be forgiven}.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain