Parallel Verses

Bible in Basic English

You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.

New American Standard Bible

You make us a reproach to our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.

King James Version

Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

Holman Bible

You make us an object of reproach to our neighbors,
a source of mockery and ridicule to those around us.

International Standard Version

You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us.

A Conservative Version

Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.

American Standard Version

Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.

Amplified


You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.

Darby Translation

Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;

Julia Smith Translation

Thou wilt set us a reproach to our neighbors, and a derision and scorn to them round about us.

King James 2000

You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.

Lexham Expanded Bible

You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.

Modern King James verseion

You make us a curse to our neighbors, a scorn and a mockery to those who are round about us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou makest us to be rebuked of our neighbours, to be laughed to scorn and had in derision of them that are round about us.

NET Bible

You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.

New Heart English Bible

You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.

The Emphasized Bible

Thou dust make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:

Webster

Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.

World English Bible

You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.

Youngs Literal Translation

Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.

Verse Info

Context Readings

Israel's Complaint

12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price. 13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us. 14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.


Cross References

Psalm 80:6

You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.

Deuteronomy 28:37

And you will become a wonder and a name of shame among all the nations where the Lord will take you.

Psalm 89:41

All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

Psalm 89:51

The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.

Jeremiah 24:9

I will give them up to be a cause of fear and of trouble among all the kingdoms of the earth; to be a name of shame and common talk and a cutting word and a curse in all the places wherever I will send them wandering.

Jeremiah 48:27

For did you not make sport of Israel? was he taken among thieves? for whenever you were talking about him, you were shaking your head over him.

Ezekiel 36:19-23

And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain