Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I will cause your name to be remembered in all generations; therefore peoples will praise you forever and ever.

New American Standard Bible

I will cause Your name to be remembered in all generations;
Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.

King James Version

I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

Holman Bible

I will cause your name to be remembered for all generations;
therefore the peoples will praise you forever and ever.

International Standard Version

From generation to generation, I will cause your name to be remembered. Therefore people will thank you forever and ever. To the Director: A song by the Sons of Korah, to the tune of "The Maidens".

A Conservative Version

I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.

American Standard Version

I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Amplified


I will make Your name to be remembered in all generations;
Therefore the peoples will praise and give You thanks forever and ever.

Bible in Basic English

I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

Darby Translation

I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

Julia Smith Translation

I will cause thy name to be remembered in every generation and generation: for this the peoples shall praise thee forever and ever.

King James 2000

I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you forever and ever.

Modern King James verseion

I will make Your name to be remembered in all generations; therefore the people shall praise You forever and ever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will remember thy name from one generation to another; therefore shall the people give thanks unto thee, world without end.

NET Bible

I will proclaim your greatness through the coming years, then the nations will praise you forever.

New Heart English Bible

I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

The Emphasized Bible

I will keep in remembrance thy Name, through each succeeding generation, For this cause, peoples, shall praise thee, to times age-abiding and beyond.

Webster

I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

World English Bible

I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever. For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.

Youngs Literal Translation

I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

Context Readings

A Royal Wedding Song

16 In place of your fathers will be your sons. You will make them princes in all the land. 17 I will cause your name to be remembered in all generations; therefore peoples will praise you forever and ever.

Cross References

Malachi 1:11

From the rising of the sun to its setting, my name [is] great among the nations, and in every place incense [is] being presented to my name, and a pure offering. For my name [is] great among the nations," says Yahweh of hosts.

Psalm 22:30-31

Descendants will serve him. Regarding the Lord, it will be told to the [next] generation.

Psalm 72:17-19

May his name endure forever. May his name increase {as long as the sun shines}, and let them be blessed in him. Let all nations call him blessed.

Psalm 138:4

All [the] kings of [the] earth will praise you, O Yahweh, when they have heard the words of your mouth,

Psalm 145:4-7

One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.

Song of Songs 6:9

My dove, {she is the one}; my perfect, {she is the only one}; she [is] {the favorite of} her mother who bore her. Maidens see her and consider her fortunate; queens and concubines praise her:

Isaiah 59:21

"And as for me, this [is] my covenant with them, says Yahweh: my spirit that [is] upon you, and my words that I have placed in your mouth shall not depart from your mouth, or from the mouths of your {children}, or from the mouths of {your children's children}," says Yahweh, "from now on and forever."

Isaiah 61:9

And their descendants will be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples. All those who see them shall recognize them, that they [are] descendants [whom] Yahweh has blessed.

Isaiah 62:3

And you shall be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a headband of royalty in the hand of your God.

Matthew 26:13

Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her."

1 Corinthians 11:26

For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain