Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

All [you] peoples, clap [your] hands. Shout to God with a voice of rejoicing.

New American Standard Bible

For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.
O clap your hands, all peoples;
Shout to God with the voice of joy.

King James Version

{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

Holman Bible

For the choir director. A psalm of the sons of Korah.Clap your hands, all you peoples;
shout to God with a jubilant cry.

International Standard Version

Clap your hands, all you nations! Shout to God with a loud cry of joy!

A Conservative Version

O clap your hands, all ye peoples. Shout to God with the voice of triumph.

American Standard Version

Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.

Amplified

O clap your hands, all you people;
Shout to God with the voice of triumph and songs of joy.

Bible in Basic English

O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.

Darby Translation

{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!

Julia Smith Translation

To the overseer, to the son of Korah: chanting. All peoples ye shall clap the hand; shout to God with the voice of rejoicing.

King James 2000

[To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.] O clap your hands, all you people; shout unto God with the voice of triumph.

Modern King James verseion

To the Chief Musician. A Psalm for the sons of Korah. Clap your hand, all you peoples; shout to God with the voice of triumph.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter, a Psalm of the children of Korah} O clap your hands together, all ye people; O sing unto God with the voice of melody!

NET Bible

For the music director; by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!

New Heart English Bible

Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph.

The Emphasized Bible

All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;

Webster

To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout to God with the voice of triumph.

World English Bible

Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!

Youngs Literal Translation

To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

References

Hastings

Context Readings

God Our King

1 All [you] peoples, clap [your] hands. Shout to God with a voice of rejoicing. 2 For Yahweh Most High [is] awesome, a great king over all the earth.

Cross References

Psalm 98:4

Shout joyfully to Yahweh, all the earth. Be cheerful and sing for joy and sing praises.

Isaiah 55:12

For you shall go out in joy, and you shall be led in peace. The mountains and the hills shall break forth before you, rejoicing and all the trees of the field shall clap hands.

1 Samuel 10:24

Then Samuel said to all the people, "Do you see him whom Yahweh has chosen? For there is no one like him among all the people!" And all the people shouted and said, "Long live the king!"

2 Kings 11:12

Then he brought out the son of the king, put the crown on him with the testimony, and they made him king, anointed him, clapped [their] hands, and said, "[Long] live the king!"

2 Samuel 6:15

So David and all the house of Israel [were] bringing up the ark of Yahweh with shouts of joyful acclaim and with the sound of the trumpet.

2 Chronicles 13:15

Then the men of Judah shouted, and it happened [that] when the men of Judah were shouting, then God defeated Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Ezra 3:11-13

And they {sang responsively}, with praising and thanksgiving to Yahweh [saying], "For he is good, for his loyal love is everlasting for Israel." And all of the people responded with a great shout of joyful acclaim in praise to Yahweh because the house of Yahweh was laid.

Psalm 46:1

God [is] our refuge and strength, a very sufficient help in troubles.

Psalm 47:5

God has gone up with a shout, Yahweh with [the] sound of a trumpet.

Psalm 98:8

Let [the] rivers clap [their] hands. Let [the] hills sing joyfully together

Psalm 106:47

Save us, O Yahweh our God, and gather us from the nations, so that [we may] give thanks to your holy name [and] boast in your praise.

Jeremiah 31:7

For thus says Yahweh, "Sing for joy for Jacob [with] gladness, and shout out for the head of the nations. Proclaim, praise, and say, 'Save, Yahweh, your people, the remnant of Israel.'

Zephaniah 3:14

Shout for joy, O daughter of Zion! Cry aloud, O Israel! Rejoice and be jubilant with all your heart, O daughter of Jerusalem!

Zechariah 4:7

'Who [are] you O great mountain? {Before} Zerubbabel [you will become] level ground, and he will bring out the top stone amid the shouts of "Grace, grace to it!" '"

Zechariah 9:9

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Look! Your king comes to you; he [is] righteous and victorious, humble and riding on a donkey, and on a male donkey, {the foal of} a female donkey!

Luke 19:37-40

Now [as] he was drawing near by this time to the descent from the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began rejoicing to praise God with a loud voice for all the miracles that they had seen,

Revelation 19:1-2

After these [things] I heard [something] like the loud sound of a great crowd in heaven saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain