Parallel Verses

Holman Bible

Then they will be filled with terror—
terror like no other
because God will scatter
the bones of those who besiege you.
You will put them to shame,
for God has rejected them.

New American Standard Bible

There they were in great fear where no fear had been;
For God scattered the bones of him who encamped against you;
You put them to shame, because God had rejected them.

King James Version

There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.

International Standard Version

There the Israelis were seized with terror, when there was nothing to fear. For God scattered the bones of those who laid siege against you you put them to shame, for God rejected them.

A Conservative Version

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against thee. Thou have put them to shame because God has rejected them.

American Standard Version

There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because of God hath rejected them.

Amplified


There they were, in great terror and dread, where there had been no terror or dread;
For God scattered the bones of him who besieged you;
You have put them to shame, because God has rejected them.

Bible in Basic English

They were in great fear, where there was no cause for fear: for the bones of those who make war on you have been broken by God; you have put them to shame, because God has no desire for them.

Darby Translation

There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put them to shame, for God hath despised them.

Julia Smith Translation

They feared a fear; there was no fear: for God scattered the bones of him making narrow: thou didst make ashamed, for God rejected them.

King James 2000

There were they in great fear, where no fear was: for God has scattered the bones of him that encamps against you: you have put them to shame, because God has despised them.

Lexham Expanded Bible

There {they are very fearful} [where] no fear had been, because God has scattered the bones of him who encamps [against] you. You have put [them] to shame, because God has rejected them.

Modern King James verseion

There they dreaded with dread, where no dread was; for God has scattered the bones of him who camps against you; you have put them to shame because God rejects them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are afraid where no fear is; for God breaketh the bones of them that besiege thee. Thou hast put them to confusion, because God hath despised them.

NET Bible

They are absolutely terrified, even by things that do not normally cause fear. For God annihilates those who attack you. You are able to humiliate them because God has rejected them.

New Heart English Bible

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them.

The Emphasized Bible

There have they been in great dread where no dread was, Because, God, hath scattered the bones of thy besieger, - Thou hast put him to shame, Because, God, had, rejected, them.

Webster

There they were in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.

World English Bible

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them.

Youngs Literal Translation

There they feared a fear -- there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.

Context Readings

There Is None Who Does Good

4 Will evildoers never understand?
They consume My people as they consume bread;
they do not call on God.
5 Then they will be filled with terror—
terror like no other
because God will scatter
the bones of those who besiege you.
You will put them to shame,
for God has rejected them.
6 Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion!
When God restores the fortunes of His people,
Jacob will rejoice; Israel will be glad.


Cross References

Leviticus 26:17

I will turn against you, so that you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee even though no one is pursuing you.

Ezekiel 6:5

I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.

Leviticus 26:36

“I will put anxiety in the hearts of those of you who survive in the lands of their enemies. The sound of a wind-driven leaf will put them to flight, and they will flee as one flees from a sword, and fall though no one is pursuing them.

Psalm 141:7

As when one plows and breaks up the soil,
turning up rocks,
so our bones have been scattered
at the mouth of Sheol.

Proverbs 28:1

The wicked flee when no one is pursuing them,
but the righteous are as bold as a lion.

Jeremiah 6:30

They are called rejected silver,
for the Lord has rejected them.

Deuteronomy 28:65-67

You will find no peace among those nations, and there will be no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and a despondent spirit.

1 Samuel 14:15

Terror spread through the Philistine camp and the open fields to all the troops. Even the garrison and the raiding parties were terrified. The earth shook, and terror spread from God.

2 Kings 7:6-7

for the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a great army. The Arameans had said to each other, “The king of Israel must have hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to attack us.”

Job 15:21

Dreadful sounds fill his ears;
when he is at peace, a robber attacks him.

Psalm 2:4

The One enthroned in heaven laughs;
the Lord ridicules them.

Psalm 14:5

Then they will be filled with terror,
for God is with those who are righteous.

Psalm 35:4

Let those who seek to kill me
be disgraced and humiliated;
let those who plan to harm me
be turned back and ashamed.

Psalm 35:26

Let those who rejoice at my misfortune
be disgraced and humiliated;
let those who exalt themselves over me
be clothed with shame and reproach.

Psalm 40:14

Let those who seek to take my life
be disgraced and confounded.
Let those who wish me harm
be driven back and humiliated.

Psalm 73:20

Like one waking from a dream,
Lord, when arising, You will despise their image.

Psalm 83:16-17

Cover their faces with shame
so that they will seek Your name Yahweh.

Isaiah 37:22-38

this is the word the Lord has spoken against him:

Virgin Daughter Zion
despises you and scorns you:
Daughter Jerusalem shakes her head
behind your back.

Jeremiah 8:1-2

“At that time”—this is the Lord’s declaration—“the bones of the kings of Judah, the bones of her officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the residents of Jerusalem will be brought out of their graves.

Lamentations 2:6

ו VavHe has done violence to His temple
as if it were a garden booth,
destroying His place of meeting.
The Lord has abolished
appointed festivals and Sabbaths in Zion.
He has despised king and priest
in His fierce anger.

Ezekiel 37:1-11

The hand of the Lord was on me, and He brought me out by His Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain