Parallel Verses

New American Standard Bible

Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,

King James Version

Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

Holman Bible

Because you say, ‘I’m rich; I have become wealthy and need nothing,’ and you don’t know that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,

International Standard Version

You say, "I am rich. I have become wealthy. I don't need anything." Yet you don't realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked.

A Conservative Version

Because thou say, I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing, and do not know that thou are wretched and miserable and poor and blind and naked.

American Standard Version

Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:

Amplified

Because you say, “I am rich, and have prospered and grown wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked [without hope and in great need],

An Understandable Version

For you are saying, 'I am wealthy; I have made plenty of money and do not need anything.' But you do not know that you are [spiritually] wretched and miserable and poor and blind and naked.

Anderson New Testament

Because you say I am rich, and abound in wealth, and have need of nothing, and know not that you are miserable and pitiable and poor and blind and naked,

Bible in Basic English

For you say, I have wealth, and have got together goods and land, and have need of nothing; and you are not conscious of your sad and unhappy condition, that you are poor and blind and without clothing.

Common New Testament

You say, "I am rich; I have become wealthy, and have need of nothing"and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked,

Daniel Mace New Testament

you say you are rich, and have increased your gain, and have need of nothing; but you do not consider that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked.

Darby Translation

Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that thou art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;

Emphatic Diaglott Bible

Because you say, I am wealthy, and have enriched myself, and have need of nothing; and do not know that you are wretched and miserable, and poor, and blind, and naked.

Godbey New Testament

Because you are saying, That I am rich, and have increased in riches, and have need as to nothing, and do you not know that you are miserable, and pitiful, and poor, and blind, and naked?

Goodspeed New Testament

Because you say, "I am rich, I have become wealthy, I need nothing," and you do not know that it is you that are wretched, pitiable, poor, blind, and naked,

John Wesley New Testament

Because thou sayst, I am rich, and have inriched myself, and have need of nothing, and knowest not, that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.

Julia Smith Translation

For thou sayest, That I am rich, and have abounded, and have need of nothing; and thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked;

King James 2000

Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and know not that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

Lexham Expanded Bible

Because you are saying, "I am rich, and have become rich, and I have need of nothing," and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked,

Modern King James verseion

Because you say, I am rich and increased with goods and have need of nothing, and do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because thou sayest thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked.

Moffatt New Testament

You declare, 'I am rich, I am well off, I lack nothing!' ??not knowing you are a miserable creature, pitiful, poor, blind, naked.

Montgomery New Testament

For you keep saying, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and do not know that you are the wretched one, and pitiable and beggared and blind and naked.

NET Bible

Because you say, "I am rich and have acquired great wealth, and need nothing," but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,

New Heart English Bible

Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked;

Noyes New Testament

Because thou sayest, I am rich, and have gotten wealth, and have need of nothing, and knowest not that thou art the wretched and the pitiable one, and poor, and blind, and naked,

Sawyer New Testament

For you say, I am rich and have become rich and have need of nothing, and know not that you are miserable, and pitiable, and poor, and blind, and naked.

The Emphasized Bible

Because thou sayest, Rich, am I, and have become enriched, and, of nothing, have I need, and knowest not that, thou, art the wretched one, and pitiable, and destitute, and blind, and naked,

Thomas Haweis New Testament

because thou sayest, I am rich, and wallow in wealth, and have no want unsupplied; yet thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked.

Twentieth Century New Testament

You say 'I am rich and have grown rich, and I want for nothing,' and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, naked!

Webster

Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

Weymouth New Testament

You say, I am rich, and have wealth stored up, and I stand in need of nothing; and you do not know that if there is a wretched creature it is *you* -- pitiable, poor, blind, naked.

Williams New Testament

Because you say, 'I am rich, I have already become rich, I need nothing,' and you do not know that you are the very one that is wretched, pitiable, poor, blind, and naked;

World English Bible

Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;

Worrell New Testament

Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing'; and do not know that you are the wretched one, and pitiable, and poor, and blind, and naked!

Worsley New Testament

because thou sayst, I am rich, and wealthy, and have want of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.

Youngs Literal Translation

because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,

Themes

Backsliders » Instances of » Churches of asia

spiritual Blindness » Exemplified » Churches of laodicea

Chastisement » Who the lord chastens

Church of laodicea » Exemplified » Self-delusion

Church of laodicea » Exemplified » Self-righteousness

Coming » Who God the father and jesus Christ come to

Deception » Of self » Spiritual poverty

Earthly » Refused for obedience » Are deceptive treasures

Fulness » Spiritual » Warnings against worldly fulness

Government » Who shall reign with the lord

Hearing » Those that hear the lord

Ignorance » Of self » It is associated with self-righteousness

Laodicea » Message to, through john

Love » Those whom the lord loves

Poverty, spiritual » Destitution of the truth

Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The laodicean church

Presumption » Exhibited in » Self-righteousness

Pride » Examples of » Spiritual, examples of

Pride » Exemplified » Laodiceans

Prosperity » Perils of » Warnings against worldly fulness

Rebuke » Who the lord rebukes

earthly Riches » Belong to God » Are deceptive treasures

Security » FALSE » Trusts in lies

ignorance of Self » It is associated with self-righteousness

Self-delusion » Exhibited in thinking that » We are rich in spiritual things

Self-delusion » Exemplified » The laodicean congregation

Self-righteousness » Instances of » The laodicean congregation

Spiritual » Desire select readings, psalms 42; 84 » Destitution of the truth

Spiritual » Poverty » Destitution of the truth

Spiritual » Preparation steps required in » Pride

Spiritual » Moral Brankruptcy » The laodicean church

Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The laodicean church

Throne » Who shall sit with Christ on his throne

earthly Treasures » Are deceptive

Victory/overcoming » The lord triumphing

Wicked people » Warned

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou sayest
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

and













and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πλουτέω 
Plouteo 
be rich, be made rich, rich, wax rich, be increased with goods
Usage: 9

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

χρεία 
Chreia 
Usage: 36

of nothing
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

ταλαίπωρος 
Talaiporos 
Usage: 1

ἐλεεινός 
Eleeinos 
Usage: 1

πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

References

Prayers for Revelation 3:17

Context Readings

The Letter To The Church In Laodicea

16 So then because thou art lukewarm and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. 17 Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked, 18 I counsel thee to buy of me gold refined in the fire, that thou may be made rich; and clothed in white raiment, so that the shame of thy nakedness not be uncovered; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou may see.

Cross References

Hosea 12:8

And Ephraim said, Surely I have become rich, I have found riches for myself; no one shall find iniquity in me, nor sin in all my labours.

Proverbs 13:7

There are those that make themselves rich, yet have nothing: there are those that make themselves poor, yet have great riches.

Zechariah 11:5

whose buyers slayed them and held themselves not guilty; and he that sold them said, Blessed be the LORD; for I am rich: and not even their own shepherds had compassion on them.

Exodus 32:35

And the LORD smote the people because they had made the calf, which Aaron formed.

Matthew 5:3

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.

Matthew 9:12

But when Jesus heard that, he said unto them, Those that are whole need not a physician, but those that are sick.

John 9:40-41

And some of the Pharisees who were with him heard these words and said unto him, Are we blind also?

Revelation 2:9

I know thy works and tribulation and poverty, (but thou art rich), and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are the synagogue of Satan.

Genesis 3:7

And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; so they sewed fig leaves together and made themselves girdles.

Genesis 3:10-11

And he replied, I heard thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.

Deuteronomy 8:12-14

lest peradventure when thou hast eaten and art full and hast built goodly houses and dwelt therein,

Proverbs 30:9

Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and blaspheme the name of my God.

Isaiah 42:19

Who is blind, but my slave? or deaf, as my messenger that I sent? Who is blind as he that is perfect, and blind as the slave of the LORD,

Jeremiah 2:31

O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? Why do my people say, We are lords; we will come no more unto thee?

Luke 1:53

He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent empty away.

Luke 6:24

But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

Luke 18:11-12

The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee that I am not as other men are: extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

Romans 2:17-23

Behold, thou doth call thyself a Jew and art supported by the law and doth glory in God

Romans 7:24

O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

Romans 11:20

Good; because of their unbelief they were broken off, but thou by faith art standing. Do not be highminded, but fear

Romans 11:25

For I would not, brethren, that ye ignore this mystery, that ye not be arrogant regarding yourselves: that blindness in part has happened in Israel, until the fullness of the Gentiles are come in.

Romans 12:3

Therefore I say through the grace given unto me, to all those that are among you not to obtain more knowledge than is prudent to know, but to obtain knowledge with temperance, each one according to the measure of faith that God has dealt.

1 Corinthians 4:8-10

Now ye are full, now ye are rich, ye reign as kings without us, and I wish ye did reign, that we also might reign with you.

2 Peter 1:9

But he that lacks these things is blind and walks feeling the way with his hand, having forgotten that he was purged from his old sins.

Revelation 16:15

Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches and keeps his garments lest he walk naked, and they see his shame.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain