Parallel Verses
Goodspeed New Testament
I want you to understand, brothers, that I have often intended to come to see you (though thus far I have been prevented) in order to produce some results among you, as well as among the rest of the heathen.
New American Standard Bible
King James Version
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Holman Bible
Now I want you to know,
International Standard Version
I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles.
A Conservative Version
But I do not want you to be ignorant, brothers, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I might have some fruit also among you, even as among the other Gentiles.
American Standard Version
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
Amplified
I do not want you to be unaware,
An Understandable Version
And I want you to be aware, brothers, of how frequently I [had] planned to visit you (but was prevented from doing so until now). I wanted to come in order to bear some fruit [i.e., make additional converts] among you, just as I have done among the other Gentiles [i.e., unconverted people].
Anderson New Testament
But, brethren, I do not wish you to be ignorant that I often purposed to come to you, though I have been hindered to the present time, that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Bible in Basic English
You may be certain, my brothers, that it has frequently been in my mind to come to you (but till now I was kept from it), so that I might have some fruit from you in the same way as I have had it from the other nations.
Common New Testament
I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have some harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
Daniel Mace New Testament
now I would not have you ignorant, my brethren, that I often purposed to come to you, tho' I have been hindered hitherto, that I might be useful among you as well as among other Gentiles.
Darby Translation
But I do not wish you to be ignorant, brethren, that I often proposed to come to you, (and have been hindered until the present time,) that I might have some fruit among you too, even as among the other nations also.
Godbey New Testament
But I do not wish you to be ignorant, brethren, that frequently I purposed to come to you, and was hindered hitherto, in order that I may have some fruit among you, as well as also among other Gentiles.
John Wesley New Testament
Now I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come to you, (though I have been hindred hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.
Julia Smith Translation
And I would not ye should be ignorant, brethren, that many times I proposed to come to you, (and I was hindered till this time,) that I might have some fruit also in you, and in the rest of the nations.
King James 2000
Now I would not have you ignorant, brethren, that often I purposed to come unto you, (but was prevented thus far,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Lexham Expanded Bible
Now I do not want you to be ignorant, brothers, that often I intended to come to you, and was prevented until now, in order that I might have some fruit among you also, just as also among the rest of the Gentiles.
Modern King James verseion
But I would not have you ignorant, brothers, that oftentimes I purposed to come to you, and was kept back until the present; that I might have some fruit among you also, even as among other nations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I would that ye should know, brethren, how that I have oftentimes purposed to come unto you, but have been let hitherto, to have some fruit among you, as I have among other of the gentiles.
Moffatt New Testament
Brothers, I would like you to understand that I have often purposed to come to you (though up till now I have been prevented) so as to have some results among you as well as among the rest of the Gentiles.
Montgomery New Testament
I want you to know, brothers, that many a time I have planned to come to you??hough until now I have been hindered??o as to have some harvest-fruit among you also, even as I have among the rest of the Gentiles.
NET Bible
I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.
New Heart English Bible
Now I do not desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Noyes New Testament
But I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come to you, though I have been hindered hitherto, that I might have some fruit of my labors among you also, as among the other gentiles.
Sawyer New Testament
But I wish you not to be ignorant, brothers, that I often purposed to come to you, and was hindered hitherto, that I might have some fruit also among you, as among the other gentiles.
The Emphasized Bible
I do not wish however that ye should be ignorant, brethren, that, many times, have I purposed to come unto you, but have been hindered, until the present, - in order that, some fruit, I might have among you also, even as among the other nations,
Thomas Haweis New Testament
But I would not that ye should be unacquainted, brethren, that oftentimes I have been purposing to come to you (and have been prevented until now), that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentile nations.
Twentieth Century New Testament
I want you to know, Brothers, that I have many times intended coming to see you-but until now I have been prevented-that I might find among you some fruit of my labors, as I have already among the other nations.
Webster
Now I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come to you (but have been hitherto hindered) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Weymouth New Testament
And I desire you to know, brethren, that I have many a time intended to come to you--though until now I have been disappointed--in order that among you also I might gather some fruit from my labours, as I have already done among the rest of the Gentile nations.
Williams New Testament
Furthermore, I want you to know, brothers, that I have often planned to come to see you (though until now I have been prevented), in order that I may gather some fruit among you too, as I have among the rest of the heathen.
World English Bible
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Worrell New Testament
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come to you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the gentiles.
Worsley New Testament
And I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come unto you, (but have been hindered hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.
Youngs Literal Translation
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you -- and was hindered till the present time -- that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
Interlinear
De
Agnoeo
Humas
ὑμᾶς
Humas
ὑμῖν
Humin
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, your, not tr,
Usage: 314
Usage: 293
Agnoeo
Tis
En
ἐν
En
Usage: 2128
References
Word Count of 37 Translations in Romans 1:13
Verse Info
Context Readings
Paul Wants To Visit Rome
12 in other words, that you and I may be mutually encouraged by one another's faith. 13 I want you to understand, brothers, that I have often intended to come to see you (though thus far I have been prevented) in order to produce some results among you, as well as among the rest of the heathen. 14 I owe a debt both to Greeks and to foreigners, to the cultivated and the uncultivated.
Cross References
Acts 19:21
After these events, Paul, under the Spirit's guidance, resolved to go to Jerusalem, and to revisit Macedonia and Greece on the way. "After I have gone there," he said, "I must see Rome also."
John 4:36
The reaper is already being paid and gathering the harvest for eternal life, so that the sower may be glad with the reaper.
John 15:16
It was not you who chose me, it is I that have chosen you, and appointed you to go and bear fruit??ruit that shall be lasting, so that the Father may grant you whatever you ask him for as my followers.
Romans 11:25
For to keep you from thinking too well of yourselves, brothers, I do not want you to miss this secret, that only partial insensibility has come upon Israel, to last until all the heathen have come in,
1 Corinthians 10:1
For I would not have you forget, brothers, that though our forefathers were all protected by the cloud, and all passed safely through the sea,
1 Corinthians 12:1
About spiritual gifts, brothers, I do not want you to be misinformed.
2 Corinthians 1:8
For I do not want you, brothers, to misunderstand the distress that I experienced in Asia, for I was so utterly and unendurably crushed, that I actually despaired of life itself.
Philippians 4:17
Not that I want your gifts, but I want you to have the profits that will accumulate to your credit.
Colossians 1:6
came among you, to thrive and bear its fruit among you, as it does all over the world, from the time when you first heard about the mercy of God,
1 Thessalonians 2:18
For we resolved to come to see you??, Paul, did so again and again??ut Satan held us back.
1 Thessalonians 4:13
We do not want you to be under any misapprehension, brothers, about those who are falling asleep. You must not grieve for them, as others do who have no hope.
John 12:24
I tell you, unless a grain of wheat falls on the ground and dies, it remains just one grain. But if it dies, it yields a great harvest.
Acts 14:27
When they arrived there, they called the church together, and reported how God had worked with them, and how he had opened the way to faith for the heathen.
Acts 15:12
This quieted the whole meeting, and they listened while Barnabas and Paul told of the signs and wonders which God had done among the heathen through them.
Acts 16:6-7
Thus they crossed Phrygia and Galatia. The holy Spirit prevented them from delivering the message in Asia,
Acts 21:19
Paul greeted them warmly and gave a detailed account of what God had done among the heathen through his efforts.
Romans 15:18-20
For I will venture to speak only of what Christ has accomplished through me in winning the heathen to obedience, by word and action,
Romans 15:22-28
This is why I have so often been prevented from coming to see you.
1 Corinthians 9:2
If I am not an apostle to other people, I certainly am one to you, for you yourselves, in your relation to the Lord, are the certificate of my apostleship.
2 Corinthians 1:15-16
It was because I was sure of this that I wanted to come to see you before going anywhere else, to give you a double pleasure;
2 Corinthians 2:14
But thank God! he always leads me in his triumphal train, through Christ, and spreads the perfume of knowledge of him everywhere through me as his censer-bearer.
2 Corinthians 10:13-16
But my boasting will not be extravagant, nor exceed the limits God has allowed me, which reach all the way to you.
1 Thessalonians 1:8-10
For the Lord's message has rung out from you not only over Macedonia and Greece, but the story of your belief in God has gone everywhere, so that we never need to mention it.
1 Thessalonians 2:13-14
We for our part constantly thank God for another reason too??ecause when you received God's message from our lips, you welcomed it not as the message of men but as the message of God, as it really is, which does its work in the hearts of you believers.
2 Thessalonians 2:7
For disobedience is already secretly at work, but only until he who is now holding it in check is gotten out of the way.
2 Timothy 4:17
But the Lord stood by me, and gave me strength, so that I might make a full presentation of the message and let all the heathen hear it. So I was saved from the jaws of the lion.