Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
now I would not have you ignorant, my brethren, that I often purposed to come to you, tho' I have been hindered hitherto, that I might be useful among you as well as among other Gentiles.
New American Standard Bible
King James Version
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Holman Bible
Now I want you to know,
International Standard Version
I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles.
A Conservative Version
But I do not want you to be ignorant, brothers, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I might have some fruit also among you, even as among the other Gentiles.
American Standard Version
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
Amplified
I do not want you to be unaware,
An Understandable Version
And I want you to be aware, brothers, of how frequently I [had] planned to visit you (but was prevented from doing so until now). I wanted to come in order to bear some fruit [i.e., make additional converts] among you, just as I have done among the other Gentiles [i.e., unconverted people].
Anderson New Testament
But, brethren, I do not wish you to be ignorant that I often purposed to come to you, though I have been hindered to the present time, that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Bible in Basic English
You may be certain, my brothers, that it has frequently been in my mind to come to you (but till now I was kept from it), so that I might have some fruit from you in the same way as I have had it from the other nations.
Common New Testament
I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have some harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
Darby Translation
But I do not wish you to be ignorant, brethren, that I often proposed to come to you, (and have been hindered until the present time,) that I might have some fruit among you too, even as among the other nations also.
Godbey New Testament
But I do not wish you to be ignorant, brethren, that frequently I purposed to come to you, and was hindered hitherto, in order that I may have some fruit among you, as well as also among other Gentiles.
Goodspeed New Testament
I want you to understand, brothers, that I have often intended to come to see you (though thus far I have been prevented) in order to produce some results among you, as well as among the rest of the heathen.
John Wesley New Testament
Now I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come to you, (though I have been hindred hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.
Julia Smith Translation
And I would not ye should be ignorant, brethren, that many times I proposed to come to you, (and I was hindered till this time,) that I might have some fruit also in you, and in the rest of the nations.
King James 2000
Now I would not have you ignorant, brethren, that often I purposed to come unto you, (but was prevented thus far,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Lexham Expanded Bible
Now I do not want you to be ignorant, brothers, that often I intended to come to you, and was prevented until now, in order that I might have some fruit among you also, just as also among the rest of the Gentiles.
Modern King James verseion
But I would not have you ignorant, brothers, that oftentimes I purposed to come to you, and was kept back until the present; that I might have some fruit among you also, even as among other nations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I would that ye should know, brethren, how that I have oftentimes purposed to come unto you, but have been let hitherto, to have some fruit among you, as I have among other of the gentiles.
Moffatt New Testament
Brothers, I would like you to understand that I have often purposed to come to you (though up till now I have been prevented) so as to have some results among you as well as among the rest of the Gentiles.
Montgomery New Testament
I want you to know, brothers, that many a time I have planned to come to you??hough until now I have been hindered??o as to have some harvest-fruit among you also, even as I have among the rest of the Gentiles.
NET Bible
I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles.
New Heart English Bible
Now I do not desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Noyes New Testament
But I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come to you, though I have been hindered hitherto, that I might have some fruit of my labors among you also, as among the other gentiles.
Sawyer New Testament
But I wish you not to be ignorant, brothers, that I often purposed to come to you, and was hindered hitherto, that I might have some fruit also among you, as among the other gentiles.
The Emphasized Bible
I do not wish however that ye should be ignorant, brethren, that, many times, have I purposed to come unto you, but have been hindered, until the present, - in order that, some fruit, I might have among you also, even as among the other nations,
Thomas Haweis New Testament
But I would not that ye should be unacquainted, brethren, that oftentimes I have been purposing to come to you (and have been prevented until now), that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentile nations.
Twentieth Century New Testament
I want you to know, Brothers, that I have many times intended coming to see you-but until now I have been prevented-that I might find among you some fruit of my labors, as I have already among the other nations.
Webster
Now I would not have you ignorant, brethren, that I have often purposed to come to you (but have been hitherto hindered) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Weymouth New Testament
And I desire you to know, brethren, that I have many a time intended to come to you--though until now I have been disappointed--in order that among you also I might gather some fruit from my labours, as I have already done among the rest of the Gentile nations.
Williams New Testament
Furthermore, I want you to know, brothers, that I have often planned to come to see you (though until now I have been prevented), in order that I may gather some fruit among you too, as I have among the rest of the heathen.
World English Bible
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Worrell New Testament
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come to you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the gentiles.
Worsley New Testament
And I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come unto you, (but have been hindered hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.
Youngs Literal Translation
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you -- and was hindered till the present time -- that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
Interlinear
De
Agnoeo
Humas
ὑμᾶς
Humas
ὑμῖν
Humin
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, your, not tr,
Usage: 314
Usage: 293
Agnoeo
Tis
En
ἐν
En
Usage: 2128
References
Word Count of 37 Translations in Romans 1:13
Verse Info
Context Readings
Paul Wants To Visit Rome
12 or indeed that we may have mutual consolation from the faith which is in common to you and to me. 13 now I would not have you ignorant, my brethren, that I often purposed to come to you, tho' I have been hindered hitherto, that I might be useful among you as well as among other Gentiles. 14 I owe what service I can do to the Greeks, and to the Barbarians, to the learned, and to the illiterate.
Cross References
Acts 19:21
after this, Paul had a design to pass thro' Macedonia and Achaia in his way to Jerusalem: purposing when he had been there to make a visit to Rome.
John 4:36
he that reapeth, receiveth wages, by gathering fruit unto life eternal: that the sower, and the reaper, may both rejoice together.
John 15:16
it was not you that chose me, but I that chose you, and establish'd you, that your travels may be fruitful, and your fruit be lasting: so that whatever ye shall ask of the father for my sake, he will give it you.
Romans 11:25
I would not, brethren, have you ignorant of this secret, (for fear you should presume too much on your selves) that blindness has fallen upon a part of Israel, until the time when the Gentiles shall be fully come in.
1 Corinthians 10:1
I would not have you ignorant, my brethren, that all our fathers were under the Cloud, all passed thro' the sea:
1 Corinthians 12:1
Now concerning those who are spiritual, my brethren, I would not have you be mistaken.
2 Corinthians 1:8
For I would not, brethren, have you ignorant of that insupportable weight of affliction that over-whelm'd me so in Asia that I despaired even of life:
Philippians 4:17
not that I desire a present; but what I desire is, that the fruits of your liberality may greatly redound to your own account.
Colossians 1:6
which is not only come to you, but to all the world; where it produces its effects, and increases, as it does also among you, ever since you sincerely embrac'd the divine favour,
1 Thessalonians 2:18
this I Paul have frequently attempted, but Satan has been my obstacle.
1 Thessalonians 4:13
Now I would not have you, my brethren, be mistaken about the state of the dead, lest you should be as greatly afflicted as those, who have no hope.
John 12:24
verily, verily I say unto you, when a corn of wheat is thrown into the ground, there it lies a single grain unless it dies: but if it die, it becomes very fruitful.
Acts 14:27
when they were arrived, and had assembled the Church, they related what great things God had wrought by them, and how he had opened the door of faith to the Gentiles:
Acts 15:12
The whole assembly were very silent, whilst Barnabas and Paul related what miracles and prodigies God had wrought among the Gentiles by their ministry.
Acts 16:6-7
but after they had travers'd Phrygia and Galatia, they were order'd by the holy spirit not to preach the gospel in Asia:
Acts 21:19
after having saluted them, he gave a particular account of what God had wrought by his ministry among the Gentiles.
Romans 15:18-20
for I will not offer to mention any thing, but what Christ has wrought by me, to make the Gentiles christians, both in profession and practice:
Romans 15:22-28
This has chiefly hindred me from coming to you.
1 Corinthians 9:2
if I am not an apostle to others, yet doubtless I am to you: for your being christians is the proof of my apostleship.
2 Corinthians 1:15-16
in this confidence I purposed to visit you before now, (that you might have again the like satisfaction)
2 Corinthians 2:14
but thanks be to God, who maketh me triumph, thro' Christ, and spreads his healing doctrine by me, in eevery place:
2 Corinthians 10:13-16
I will not boast of any thing done without my province, but confine myself within that line by which God has mark'd out my bounds, and in which you are included.
1 Thessalonians 1:8-10
for the gospel has made so favourable a progress not only in Macedonia and Achaia, but in every other place, where the reputation of your divine faith has spread, that 'tis needless to mention any thing of it; since they all relate of us,
1 Thessalonians 2:13-14
nor do we fail of giving thanks to God continually, that, when you received the word of God, which we preach, you did not receive it as the doctrine of men, but as a doctrine that appears to be truly divine, by the influences it displays in you, who believe.
2 Thessalonians 2:7
for the secret spirit of misrule is ready to break out as soon as the obstacle is taken away:
2 Timothy 4:17
however the Lord assisted and strengthen'd me, that the gospel might be confirm'd by my remonstrance, and all the nations might hear it; so that I was deliver'd out of the mouth of the lion: