Parallel Verses
Montgomery New Testament
This is so because that which may be known of God is manifest among them; for God has made it manifest to them.
New American Standard Bible
because
King James Version
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
Holman Bible
since what can be known
International Standard Version
For what can be known about God is plain to them, because God himself has made it plain to them.
A Conservative Version
because what is knowable of God is apparent in them, for God made it known to them.
American Standard Version
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
Amplified
because that which is known about God is evident within them [in their inner consciousness], for God made it evident to them.
An Understandable Version
For what is known about God is plain to these people [i.e., to the Gentiles], because God has made it clear to them.
Anderson New Testament
Because that which may be known of God, is manifest among them; for God has made it manifest to them,
Bible in Basic English
Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.
Common New Testament
for what may be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Daniel Mace New Testament
because what should be known of God they are acquainted with; for God hath manifested it unto them.
Darby Translation
Because what is known of God is manifest among them, for God has manifested it to them,
Godbey New Testament
because that which is known of God is manifest in them; for God has revealed it to them:
Goodspeed New Testament
For all that can be known of God is clearly before them; God has shown it to them.
John Wesley New Testament
For what is to be known of God, is manifest in them; for God hath shewed it to them.
Julia Smith Translation
Wherefore that known of God is manifest in them; for God manifested to them.
King James 2000
Because that which may be known of God is manifest in them; for God has showed it unto them.
Lexham Expanded Bible
because what can be known about God is evident among them, for God made [it] clear to them.
Modern King James verseion
because the thing which may be known of God is clearly revealed within them, for God revealed it to them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Seeing what may be known of God, that same is manifest among them: For God did show it unto them.
Moffatt New Testament
For whatever is to be known of God is plain to them; God himself has made it plain ??20 for ever since the world was created, his invisible nature, his everlasting power and divine being, have been quite perceptible in what he has made. So they have no excuse.
NET Bible
because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New Heart English Bible
because what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Noyes New Testament
Because that which may be known of God is manifest within them; for God made it manifest to them.
Sawyer New Testament
because what can be known of God is manifest among them; for God has manifested [himself] to them.
The Emphasized Bible
Inasmuch as, what may be known of God, is manifest among them, for, God, unto them, hath made it manifest, -
Thomas Haweis New Testament
Because that which is capable of being known relative to God, is evident among them; for God hath manifested it to them.
Twentieth Century New Testament
This is so, because what can be known about God is plain to them; for God himself has made it plain.
Webster
Because that which may be known of God, is manifest in them; for God hath shown it to them.
Weymouth New Testament
because what may be known about Him is plain to their inmost consciousness; for He Himself has made it plain to them.
Williams New Testament
because what can be known of God is clear to their inner moral sense; for in this way God Himself has shown it to them.
World English Bible
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
Worrell New Testament
because that which is known of God is manifested in them; for God manifested it to them.
Worsley New Testament
for what is to be known of God is manifest among them, for God hath manifested it to them.
Youngs Literal Translation
Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest it to them,
Themes
spiritual Blindness » The wicked wilfully guilty of
Gentiles » Unclassified sciptures relating to
Glory » The reward for not glorifying God
the Heathen » Have » Evidence of the power of God
Philosophy » Reveals the mysteries of providence
Resurrection » Where the righteousness of God is revealed
Service » Who served the creature more than the creator
Understanding » What is understood by the things that are made by God
Topics
Interlinear
Phaneros
Devotionals
Devotionals about Romans 1:19
Devotionals containing Romans 1:19
References
Word Count of 37 Translations in Romans 1:19
Prayers for Romans 1:19
Verse Info
Context Readings
God's Wrath Revealed Against Sinful Humanity
18 For God's wrath is ever being revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who smother the truth by their unrighteousness. 19 This is so because that which may be known of God is manifest among them; for God has made it manifest to them. 20 For ever since the creation of the world his invisible nature, even his everlasting power and divinity, has been clearly seen, being perceived through the things that are made. So they have no excuse.
Names
Cross References
Romans 1:20
For ever since the creation of the world his invisible nature, even his everlasting power and divinity, has been clearly seen, being perceived through the things that are made. So they have no excuse.
John 1:9
The true Light, which enlightens every man, was then coming into the world.
Acts 14:16-17
In bygone generations he allowed all the nations to walk in their own ways,
Acts 17:23-30
"For as I was passing along and observing your objects of worship, I found also an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' What you are worshiping in ignorance, this I am proclaiming to you.