Parallel Verses

An Understandable Version

What should we say then [about what] our forefather Abraham discovered?

New American Standard Bible

What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?

King James Version

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

Holman Bible

What then can we say that Abraham, our physical ancestor, has found?

International Standard Version

What, then, are we to say about Abraham, our human ancestor?

A Conservative Version

What then will we say Abraham, our father according to flesh, to have found?

American Standard Version

What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh?

Amplified

What then shall we say that Abraham, our forefather humanly speaking, has found? [Has he obtained a favored standing?]

Anderson New Testament

What, then, shall we say that Abraham our father has found, as it respects the flesh?

Bible in Basic English

What, then, may we say that Abraham, our father after the flesh, has got?

Common New Testament

What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?

Daniel Mace New Testament

How then can we assert, "that Abraham our father obtained this from circumcision?"

Darby Translation

What shall we say then that Abraham our father according to flesh has found?

Godbey New Testament

Then what shall we say that Abraham, our father according to the flesh, has found?

Goodspeed New Testament

Then what are we to say about our ancestor Abraham?

John Wesley New Testament

What shall we say then? That our father Abraham hath found according to the flesh?

Julia Smith Translation

What then shall we say Abraham our father to have found, according to the flesh?

King James 2000

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, has found?

Lexham Expanded Bible

What then shall we say [that] Abraham, our ancestor according to the flesh, has found?

Modern King James verseion

What then shall we say that our father Abraham has found, according to flesh?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What shall we say, then, that Abraham our father, as pertaining to the flesh, did find?

Moffatt New Testament

But if so, what can we say about Abraham, our forefather by natural descent?

Montgomery New Testament

What then shall we say of Abraham, our ancestor in the flesh?

NET Bible

What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, has discovered regarding this matter?

New Heart English Bible

What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?

Noyes New Testament

What advantage then shall we say that Abraham our father had as to the flesh?

Sawyer New Testament

What shall we say then that Abraham our father found according to the flesh?

The Emphasized Bible

What then shall we say - as touching Abraham our forefather?

Thomas Haweis New Testament

WHAT then shall we say that Abraham our father hath obtained by the flesh?

Twentieth Century New Testament

What then, it may be asked, are we to say about Abraham, the ancestor of our nation?

Webster

What shall we then say that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

Weymouth New Testament

What then shall we say that Abraham, our earthly forefather, has gained?

Williams New Testament

Then what are we to say about our forefather Abraham?

World English Bible

What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?

Worrell New Testament

What, then, shall we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?

Worsley New Testament

What shall we say then that Abraham our father obtained according to the flesh?

Youngs Literal Translation

What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

shall we say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

as pertaining to
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

References

Context Readings

Abraham's Faith Counted As Righteousness

1 What should we say then [about what] our forefather Abraham discovered? 2 For if Abraham had been made right with God by doing good deeds he would have had something to boast about, but not in God's presence.


Cross References

Romans 4:16

For this reason, the promise [i.e., of being made right with God] comes through faith [in God], according to His unearned favor, so that it may be [given] with certainty to all of Abraham's descendants. The promise is given not only to those [who live] under the law [i.e., the Jews], but also to [all] those [who live] by faith, like Abraham. Abraham is the [spiritual] father of all of us [believers],

Romans 4:16

For this reason, the promise [i.e., of being made right with God] comes through faith [in God], according to His unearned favor, so that it may be [given] with certainty to all of Abraham's descendants. The promise is given not only to those [who live] under the law [i.e., the Jews], but also to [all] those [who live] by faith, like Abraham. Abraham is the [spiritual] father of all of us [believers],

Matthew 3:9

and quit thinking to yourselves, we claim Abraham as our forefather, because I tell you, God is able to make Abraham's children out of these stones.

Luke 3:8

Demonstrate by your lives that you have [really] repented, and quit saying to yourselves, 'We claim Abraham as our forefather,' because I tell you, God is able to make Abraham's children out of these stones.

Luke 16:24-25

And he shouted out, 'Forefather Abraham, take pity on me and send Lazarus [to me], so he can dip the tip of his finger in water [and touch] my tongue to cool it, because I am in agony in these flames.'

Luke 16:29-31

But Abraham said, 'They have [the writings of] Moses and the prophets; let them pay attention to them.'

John 8:33

They replied to Him, "We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. How can you say, 'You will be set free'?"

John 8:37-41

I know that you people are [all] descendants of Abraham; yet you are trying to kill me because you will not allow my message to affect you.

John 8:53

Are you greater [i.e., more important] than our forefather Abraham and the prophets, who [all] died? Who do you think you are?"

John 8:56

Your forefather Abraham was glad that he could look forward to my day [i.e., by faith he anticipated the coming of the Messiah. See Heb. 11:13ff]. And he saw it [by faith] and was glad."

Acts 13:26

"You brothers, descendants of Abraham's family and those of you who respect God very much, this message of salvation was intended for us.

Romans 6:1

What shall we say, then? Should we continue sinning so that more of God's unearned favor will [have to] be shown?

Romans 7:7

What shall we say then? Is the law of Moses sinful? Certainly not! For I would not have known what sin was if it had not been for the law. For [example]; I would not have known [what it meant] to covet [i.e., have a strong desire for what belongs to someone else] except that the law said [Ex. 20:17], "You must not covet."

Romans 8:31

What then should we conclude from this? [Just this]: If God is on our side, who can [successfully] oppose us?

2 Corinthians 11:22

Are they [i.e., Paul's opponents there in Corinth] Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.

Hebrews 12:9

Furthermore, we had earthly fathers to discipline us and we respected them [for it]; should we not much rather submit to the Father of our spirits [i.e., God], so we can live [spiritually]?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain