Parallel Verses

Holman Bible

Then the women said to Naomi, “Praise the Lord, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel.

New American Standard Bible

Then the women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel.

King James Version

And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

International Standard Version

Then the women of Bethlehem told Naomi, "May the LORD be blessed, who has not left you today without a related redeemer. May his name become famous throughout Israel!

A Conservative Version

And the women said to Naomi, Blessed be LORD, who has not left thee this day without a near kinsman. And let his name be famous in Israel.

American Standard Version

And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

Amplified

Then the women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer (grandson, as heir) today, and may his name become famous in Israel.

Bible in Basic English

And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.

Darby Translation

And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel!

Julia Smith Translation

And the women will say to Naomi, Blessed be Jehovah who caused not to cease to thee a blood relation this day; and his name shall be called in Israel.

King James 2000

And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

Lexham Expanded Bible

And the women said to Naomi, "Blessed be Yahweh who today {did not leave you without a redeemer}! And may his name be renowned in Israel!

Modern King James verseion

And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the women said unto Naomi, "Blessed be the LORD, the which hath not left thee without a heir this day that shall have a name in Israel,

NET Bible

The village women said to Naomi, "May the Lord be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!

New Heart English Bible

The women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.

The Emphasized Bible

Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day, - and may his name, be proclaimed, in Israel;

Webster

And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

World English Bible

The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

Youngs Literal Translation

And the women say unto Naomi, 'Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

נעמי 
No`omiy 
Usage: 21

be the Lord

Usage: 0

שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׁם 
Shem 
Usage: 865

may be famous
קרא 
Qara' 
Usage: 736

References

Fausets

Context Readings

The Lineage Of King David

13 Boaz took Ruth and she became his wife. When he was intimate with her, the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son. 14 Then the women said to Naomi, “Praise the Lord, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel. 15 He will renew your life and sustain you in your old age. Indeed, your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him.”


Cross References

Luke 1:58

Then her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her His great mercy, and they rejoiced with her.

Genesis 12:2

I will make you into a great nation,
I will bless you,
I will make your name great,
and you will be a blessing.

Genesis 24:27

and said, “Praise the Lord, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”

Genesis 29:35

And she conceived again, gave birth to a son, and said, “This time I will praise the Lord.” Therefore she named him Judah. Then Leah stopped having children.

Ruth 4:21-22

Salmon fathered Boaz,
who fathered Obed.

Psalm 34:1-3

Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, who drove him out, and he departed.I will praise the Lord at all times;
His praise will always be on my lips.

Psalm 103:1-2

Davidic.My soul, praise Yahweh,
and all that is within me, praise His holy name.

Isaiah 11:1-4

Then a shoot will grow from the stump of Jesse,
and a branch from his roots will bear fruit.

Matthew 1:5-20

Salmon fathered Boaz by Rahab,
Boaz fathered Obed by Ruth,
Obed fathered Jesse,

Romans 12:15

Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

1 Corinthians 12:26

So if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is honored, all the members rejoice with it.

1 Thessalonians 5:18

Give thanks in everything,
for this is God’s will for you in Christ Jesus.

2 Thessalonians 1:3

We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain